Книга По(пытка) для попаданки, страница 119 – Яна Божкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «По(пытка) для попаданки»

📃 Cтраница 119

- Не старайся убедить меня в его мужестве после того как однажды он намочил штаны в моих руках. Я обещаю рассказать тебе эту историю, если ты примешь от меня розу.

- С удовольствием! Мне приятно, что Вы выделили меня среди остальных.

- У тебя непростая судьба, впрочем, я знаю какого это и сейчас могу лишь так поддерживать девушек в коих вижу потенциал. Если я хоть как-то помогаю тем, что всего лишь выдёргиваю розу из своего сада и отдаю её кому-то, то почему нет, ведь так? А теперь время исто…

- Госпожа!

- Что ты себе позволяешь? Думаешь врываться сюда без стука и приглашения лучшая идея? О времена, прислуга забыла о уважении!

- Прошу простить меня, Госпожа, но это срочно. На герцогское поместье было совершено нападение, я лишь хотел передать это Госпоже Борутти.

- О Богиня! – я смотрю на Розетту и та кивает головой убирая с моего лица волосы. – Мне было очень приятно с Вами…

- Беги же.

- До свидания, Миссис Розетта, я никогда…

- Иди. – она подсунула меня в плечи руками и я ринулась к карете, которая всё также ждала меня.

Принцесса оставалась на чаепитии и я успела лишь заметить как она взволнованно пошла к выходу за мной, но Розетта её остановила и отвела в сторону. Правильно, в данный момент она мало может чем помочь и только сделает хуже. Пустит слухи о том, что произошло нечто страшное в поместье герцога, а нам желательно не привлекать к себе ещё большее количество внимания.

- В поместье Аргайл. Как можно быстрее!

- Слушаюсь.

Я даже не успела спросить не пострадал ли никто, но учитывая что нападение было столь коротким уверена герцог разрешил всё без потерь, но вдруг он пострадал? Или его что-то вывело из себя? От стресса скидываю перчатки вместе с веером на противоположение сидение и грею между собой холодные руки. Только бы всё было в порядке!

Часть 16

***

- Остановите тут! Дальше я сама.

- Но...

- Сейчас же!

Мне остаётся лишь вбежать на территорию поместья и подняться в комнату герцога. На входе рыцари уведомили меня о том что он там восстанавливается. Ох, от чего же он восстанавливается?! Неужто в самом деле ранен?

Стараюсь нестись так быстро как только могу, прислуга вокруг что-то вечно говорит и шепчет, но я не вслушиваюсь, самое главное увидеть Алодара и выдохнуть со спокойной душой что всё не так критично. А лучше, что всё вообще хорошо и нападение было жалким. Совсем идеально если бы его вообще не было!

Я вбежала в комнату… но увиденное заставило меня трижды пожалеть о том, что я даже не постучались. Какой бы важности не был разговор, я не имела права так врываться. Герцог стоял в одних брюках и его тело при слабом освещении выглядело так богоподобно, что я лишилась дара речи.

Мой взгляд медленно заскользил по его оголенному торсу. Мускулистое тело было покрыто рельефными изгибами — каждая мышца казалась выточенной из мрамора. Плечи широкие, спина могучая, а грудь — мощная, с идеально очерченными линиями.

Его пресс — словно кубики, аккуратно выложенные друг на друга, с тонкими тенями, которые подчеркивали каждую деталь. Рёбра чуть виднелись, плавно переходя в широкую талию и узкие бедра, обтянутые только брюками.

Шрамы, украшавшие его тело, добавляли брутальности, как отметины от прожитых битв, делая его облик ещё более притягательным и мужественным.

Тонкая линия вдоль ключиц привлекала внимание, словно приглашая прикоснуться, а сухожилия на руках, напрягшиеся при малейшем движении, говорили о его силе. Даже его шрамы не отнимали у него красоты — они лишь придавали ему суровой мужественности, делая его тело по-настоящему живым и потрясающе притягательным.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь