Книга Любовница Черного Дракона, страница 86 – Марика Полански

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любовница Черного Дракона»

📃 Cтраница 86

- Надо меньше жутких книг читать, - с облегчением выдохнула Нарцисса и нервно улыбнулась.

Разыгравшееся воображение рисовало жутких монстров. А это оказалась лишь птица. Ведьма приободрилась.

В ту же секунду перед глазами взорвалась багровая вспышка боли, и Нарцисса провалилась в черное беспамятство.

***

Когда официант плотно задернул за собой плотную бордовую штору, изящные женские пальчики, обтянутые белым шелком, подтолкнули пачку помятых конвертов.

Натаниэль вопросительно приподнял бровь.

Леди Блекхарт эффектно промокнула салфеткой уголки рта. Он отметил про себя, что раньше ему до безумия нравились ее губы - сочные, словно припухшие от постоянных поцелуев. Но сейчас в их изгибе виделась капризная порочность их обладательницы. Странно, что он раньше этого не замечал.

- Знаю, ты бы никогда мне не поверил без доказательств, - выражение лица Аннабель выражало горечь, однако в зеленых глазах полыхнул победный огонек. - Мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы достать доказательства. Это письма той девицы к своей подруге, мадам Эржабет Пинкертон, модистки с Ивовых Аллей.

- Интересно, что такого ты наплела, что мадам Пинкертон согласилась отдать тебе письма, Аннабель? - наклонив голову набок, Натаниэль смерил оценивающим взглядом собеседницу и стряхнул пепел в бронзовую пепельницу. - Пойти на сделку с такой сильной ведьмой, как она, - затея весьма опасная.

- А кто сказал, что я пошла на сделку с ней? - она перегнулась через стол и порывисто провела пальцами по гладко выбритой щеке Дрейка. - В защите все средства хороши, мой милый. Я вижу, как твоя жизнь летит к чертям, и не согласна просто смотреть на это. Ты всегда был таким смелым, таким сильным и честным. Так позволь хоть немного тебе помочь.

Внутри ковырнуло неприятное чувство, что перед бывшая любовница разыгрывает перед ним спектакль, достойный подмостков королевского театра, а не закрытой кабинки кафе. Впрочем, Натаниэль прекрасно понимал желание леди Блекхарт встретиться в этом кафе. “У Монро” славилось местом, где велись неофициальные переговоры на всех уровнях - от чиновников до преступных баронов. И какими бы ни были те разговоры, они никогда не покидали пределов, обитых бордовым бархатом стен.

- Твоя помощь выглядит крайне подозрительно. Особенно в свете последних событий.

- Понимаю. Но, Натаниэль, и ты меня пойми. С тех пор, как в твоей жизни появилась та девица, твоя жизнь превратилась в сущий кошмар.

Надо же, как Аннабель избегает имя ведьмы. “Эта девица”, “она” - будто у Нарциссы совершенно нет имени. Как у вещи. Леди Блекхарт чувствовала ревность и неприязнь и не собиралась этого скрывать. От этого ее стенания казались еще более неестественными и пробудили лишь глухое раздражение.

Дрейк затушил сигарету и достал из портсигара еще одну. В голове мелькнули две мысли. Первая - что он ничего не чувствует к бывшей любовнице, и вторая - что еще одна сигарета обернется для него приступом кашля.

- Чего ты хочешь, Аннабель? Ты прекрасно знаешь, что я не выдам Нарциссу де Виньи. Я являюсь ее опекуном и пока не закончится бальный сезон будут являться таковым.

Ответ совершенно не понравился леди Блекхарт. Она горделиво вскинул подбородок и ухмыльнулась.

- А ты уверен, что госпожа Ливингстон была искренней с тобой? - она вытащила из ридикюля женскую шпильку с крохотным кроваво-красным цветочком и протянула ему. - Знаешь, что это?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь