Онлайн книга «Заклинатель: Сила слова»
|
Интересующий Новака ломбард находился недалеко от ратуши в одном из старейших зданий города. Готические залы, сменявшие один другой, сохранились здесь практически в первозданном виде. Стены украшали картины малоизвестных европейских мастеров прошлого. Подсвеченные небольшими диодными лампами витрины демонстрировали коллекции орденов и медалей, православных и католических крестов, часов карманных и наручных. Стеклянные полки стеллажей были заставлены бронзовыми статуэтками, золочеными тарелками и столовым серебром. Для икон был выделен отдельный зал, так же как для коллекции холодного оружия, включающей в себя мечи и кинжалы разных форм и размеров, копья, топоры и даже булавы и боевые молоты. Алес с трудом оторвал взгляд от арсенала и обратился к менеджеру салона. Он поинтересовался, здесь ли сейчас владелец заведения. Информация необходимая ему была редкой и дорогой, потому говорить о ней с кем-то кроме не имело смысла. Девушка недоверчиво оглядела молодого человека и сообщила, что хозяина сейчас нет, после чего уточнила причину его заинтересованности. Новак пояснил, что хотел бы предложить владельцу сделку: предмет, который заинтересовал бы любого негатива, в обмен на кое-какие сведения. Пару минут менеджер пребывала в раздумьях, затем, попросив Алеса немного подождать, скрылась за одной из дверей, предназначавшихся для сотрудников. Спустя четверть часа Алес предстал перед хозяином ломбарда, пожилым низкорослым украинцем, русско-еврейского происхождения. — Чим можу допомогти? — без особой заинтересованности в голосе спросил мужчина. — Я шукаю інформацію про одну з реліквій, — ответил Алес. — Першоджерело Знань. Може, чули про таке? Хозяин резко переменился в лице. От былого спокойствия и безразличия не осталось и следа. Чтобы скрыть свое напряжение, он вышел из-за стола и, скрестив руки на груди, встал напротив одной из картин, висевших в его кабинете. — Ви — литовець? Або латиш? — игнорируя вопрос Новака спросил антиквар. — Поляк, — в нетерпении произнес он. — К чему все это? — Вы весьма недурно говорите по-украински, — отметил хозяин, перейдя на польский, — практически без акцента. — Мой отец придерживался мнения, что знание языков — это основа успешной дипломатии, — пояснил Алес. — Но вы не ответили на мой вопрос. Владелец ломбарда утомленно вздохнул. — Люди часто приходят ко мне с разными глупостями, но таких как вы, право, еще не было, — усмехнувшись, сказал он. — Честное слово, вы либо безумны, либо не знаете, о чем спрашиваете. — Я совершенно точно знаю, о чем спрашиваю, — уверенно ответил Новак. Хозяин ломбарда лишь пожал плечами. — В таком случае, думаю, вы понимаете, насколько ценна такая информация, — мужчина ехидно сощурился. — У вас есть, что предложить взамен. Алес с самого начала знал, что все этим закончится, и все же колебался. Не было гарантии, что украинец действительно владел достоверными данными об источнике. И даже если и владел, то не факт, что информация могла оказаться Новаку полезной. Преодолев сомнения, он достал из нагрудного кармана цепочку с часами. — Надеюсь, вы сочтете это достойной оплатой, — сказал он, бережно укладывая часы на красное сукно стола. — О! — восхищенно вздохнул антиквар. — Я много слышал об этих часах. Механизм выполнен известным с конца XVII века часовщиком Иоакимом Гарно. Золотой корпус диаметром 56 мм и толщиной 16 мм, трехкрышечный с откидывающейся передней крышкой… На внутренней стороне крышки фамильный герб рода Гедиминовичей. Пятнадцать камней, шпиндельный ход… Завод пружины и перевод стрелок осуществляется ключом… Циферблат эмалевый. Стекло минеральное, с трещиной. Стрелки резные, золоченые… Однако это весьма неосмотрительно с вашей стороны, пан Новак, так выдавать себя. |