Онлайн книга «Кровь гибрида»
|
Я подобрала шприц из мертвой руки и подойдя сзади, всадила все содержимое прямо в шею вампира. Он вырубился за секунду. Я подняла глаза на застывшего Бальтазара. Все это время доктор Мартин наблюдал за происходящим, не в силах пошевелиться, видя, как умирают его коллеги один за другим. Сбежать они не могли, потому что вся наша возня происходила возле двери, блокируя выход. — Я тебя недооценил, — нервно и уже невесело подал голос доктор. ГЛАВА 43 БАЛЬТАЗАР И опять этот невинный взгляд, тот самый, что я увидел, когда она убила впервые. Аврора стояла посреди горы трупов и как ангелочек смотрела на меня, а я не мог поверить в счастье, что с ней все в порядке. Страх и беспомощная ярость все еще бушевали во мне, хоть и немного поутихли, когда я увидел ее. В несколько шагов я преодолел разделяющее нас расстояние, отшвыривая по дороге чьи — то конечности. Окончательно понять, что это не наваждение, я смог только, когда сгреб ее в свои объятия и вдохнул сладкий запах. — Тише, дай успокоиться, — сказал я, когда почувствовал, что Аврора завозилась в моих руках. — Глупая, как ты здесь оказалась? — Дженни слышала, как ты говорил по телефону. Она вырубила своих родителей и мы украли твою машину, — ответила, глядя на меня снизу вверх. Аврора, как стояла, так и повисла на моих руках, ее глаза стали мутными и закрылись. Утихомирившееся было сердце пустилось отбивать новую чечетку в три раза быстрее предыдущей. — Я уж было подумал, что камфора ей не вредна, — раздался хриплый смешок. Я связал Мартина и не помня себя помчался на руках с малявкой в машину. На ходу бросил Джонатану, что нужно сделать и повез Аврору вместе с полуживым Леоном в Плэдо. Все время в дороге я не особо следил куда еду, отдавшись инстинктам, постоянно прислушиваясь бьется ли ее сердце. Леон что — то говорил, но для меня это было белым шумом. Мне казалось, что я еду целую вечность, что в любой миг я могу потерять Аврору. Клод и Сью встречали меня на входе в замок. — Неси ее ко мне, — скомандовал он. Уложив, Аврору на хирургический стол во владениях Клода, я отступил, давая дорогу профессионалу. Он запорхал вокруг нее, в его руках один инструмент сменял другой, пока малявка оставалась все такой же неподвижной. — Что с ней? — не вытерпев, спросил я. — Камфора, — сказал Клод только одно слово. — Много? — подорвался я. — Другие новорожденные не пережили бы такое количество, — невесело резюмировал он. Злость взяла надо мной верх и стул полетел в стену. Я не мог смириться с тем, что допустил это и что она сама приехала туда. — Мебель не порть, — бросил Клод, не отвлекаясь. — Ты сможешь ей помочь? — с надеждой спросил я. — Раз она все еще жива, то да, — эти слова принесли мне такое облегчение, что я еще не испытывал. — Я сделаю ей диализ, очищу кровь, — поведал он мне свои планы. — Делай, что хочешь. Главное, чтобы с ней было все хорошо, — дал я согласие. * * * Я не мог найти себе место. Слонялся из угла в угол, пока Клод занимался делом. Через полчаса Сью выпихнула меня вон со словами, что я только мешаюсь под ногами. Чтобы хоть как — то себя отвлечь, пошел в темницу. Там должен быть допрос Патрика Янга и доктора Мартина в полном ходу. Я остановился, размышляя к кому зайти в первую очередь. По коридору разносился тихий уверенный голос Итана. |