
Онлайн книга «Теснина»
![]() – Я знаю, как поступить, – подал голос Босх, отъезжая от площади трех борделей. – Я тоже, – откликнулась Рейчел. – Я иду в бар, а вы посторожите. – Не пойдет. Нужна подстраховка. Сами только что убедились – разделяться нам нельзя. – Так что же делать? – Я заблокирую задние двери, девицы не выберутся. – А что им мешает перелезть вперед? – Ну, положим. И куда же им деваться? Да у них выбора нет, не правда ли, дамы? – Босх посмотрел в зеркало заднего вида. – Да пошли вы! – выругалась одна из "дам", по имени Мекка. – С какой стати нас задержали? Мы не совершали никаких преступлений. – Да имеем мы право, я ведь уже объясняла, – устало проговорила Рейчел. – Вы задержаны федеральными властями как свидетельницы по делу об убийстве. Вас официально допросят и отпустят на все четыре стороны. – Ну так допрашивайте прямо сейчас, и покончим с этим. Похоже, Рейчел была немало удивлена, когда, разглядывая водительское удостоверение скандалистки, убедилась, что ту и впрямь зовут Меккой. Мекка Макинтайр. Ничего себе имя. – К сожалению, не получится, Мекка. Почему, я тоже объясняла. Босх притормозил у входа в бар. Других машин не было видно. Он немного опустил стекла и выключил двигатель. – Ставлю машину на охрану, – объявил Босх. – Если перелезете на переднее сиденье и откроете дверь, сигнал включится автоматически. Дальше все понятно. Мы выходим, догоняем вас, и... Так что лучше не дергайтесь. Долго мы вас ждать не заставим. Рейчел вышла из машины, захлопнула дверцу и проверила мобильник – он все еще не работал. Судя по тому, как покачал головой Босх, вытащив свой, у него та же картина. Если в баре есть телефон, придется воспользоваться им – надо ведь доложить своим, что она тут накопала. Черри Дей, наверное, и обозлится, и обрадуется. – Между прочим, – заговорил Босх, ступая по настилу, ведущему к двери в бар, также переделанный из трейлера, – у вас запасная обойма для "ЗИГа" есть? – Разумеется. – А где вы ее держите, на поясе? – Ну да, а к чему вы это? – Просто, когда нам пришлось познакомиться с этими лихими ребятами, я заметил, что у вас вроде ствол застрял под курткой. – Ничего подобного... Но я все еще не понимаю, к чему весь этот разговор. – Ни к чему, собственно. Но что касается меня, я, когда служил, всегда держал запасной пистолет в кармане кителя. Вынимать легче. – Спасибо за урок, – отрезала Рейчел. – А теперь, может, займемся делом? – Конечно. Хотите войти первой? – Если вы не возражаете. – Ничуть. Босх двинулся за ней по настилу. Рейчел показалось, что в застекленной двери отразилась его улыбающаяся физиономия. Она толкнула дверь, и где-то наверху, возвещая хозяев о появлении гостей, звякнул колокольчик. Рейчел и Босх вошли в тесное пустое помещение. Справа стоял бильярдный стол. Зеленое сукно выцвело от времени и покрылось разводами от пролитой выпивки. Стол был небольшой, но места для него все равно не хватало. Чтобы разбить пирамиду, требовалось держать кий под углом в сорок пять градусов. Слева располагалась стойка с шестью барными табуретами и тремя полками со стаканами и зельем разного сорта. Не успели Рейчел с Босхом поздороваться в пустоту, как слева от стойки раздвинулась занавеска и из-за нее вышел заспанный мужчина, хотя времени было почти двенадцать. – К вашим услугам. Рановато еще, а? Рейчел сунула под нос хозяину жетон, от чего глаза его несколько расширились. На вид ему, прикинула Рейчел, чуть за шестьдесят, хотя могли сбить с толку всклокоченные со сна сальные волосы и покрытые кустиками седых волос щеки. Он кивнул с таким видом, будто только что разгадал сложную загадку. – Так вы, стало быть, и есть сестра? – Прошу прощения? – Я говорю, вы сестра Тома, верно? Он предупреждал, что вы можете заехать. – Какого Тома? – Тома Уоллинга, какого же еще? – Мы разыскиваем мужчину по имени Том, который развозит клиентов из местных публичных домов. Его фамилия Уоллинг? – Ну, а я о чем? Он и есть. Шофером у меня работал. Говорил, в один прекрасный день здесь появится его сестра. Только речи о том, что она служит в ФБР, не было. Рейчел кивнула, стараясь скрыть удивление. Поражало не только услышанное, но и размах плана Бэкуса. – Как вас зовут, сэр? – Биллингз Ретт. Я – владелец этого бара и мэр города. – Ясного? – Ну да. Руки Рейчел что-то коснулось. Опустив глаза, она увидела папку с фотографиями. Босх подсовывал ее под локоть напарницы. Похоже, почувствовал, что дело получило новый оборот. Речь теперь идет не столько о Маккалебе или даже Босхе, сколько о самой Рейчел. Она открыла папку, вынула фотографию человека, который зафрахтовал яхту Терри Маккалеба, представившись Джорданом Шенди, и протянула Биллингзу Ретту. – Вот это и есть Том Уоллинг? Ретту хватило одного взгляда. – Он самый. Даже бейсболка та же – "Доджерс". У нас тут по тарелке все игры показывают, и Том всегда болел за "Доджерс" как сумасшедший. – Так, говорите, он водил ваши машины? – Машину. У меня не такое солидное дело, чтобы гараж иметь. – И предупреждал, что здесь должна появиться сестра? – Не должна. Может. И кое-что оставил на этот случай. Биллингз повернулся и осмотрел полки. Найдя, что искал, он потянулся наверх, вытащил конверт и передал Рейчел. На запыленной стеклянной полке остался четырехугольный след. Стало быть, конверт долго их ждал. Сверху было написано полное имя Рейчел. Она слегка отодвинулась от Босха и принялась надрывать конверт. – Подождите, – остановил он. – Может, лучше все-таки сначала в лабораторию? – Не надо. Я и так знаю – это от него. Она вскрыла конверт и вытащила небольшую открытку, размером три на пять дюймов. На ней было написано от руки: "Дорогая Рейчел! Если, как я надеюсь, ты первая, кто читает эту записку, стало быть, учил я тебя не зря. Надеюсь также, что ты пребываешь в добром здравии и хорошем настроении. А более всего надеюсь на то, что ты благополучно пережила собственные похороны и вернулась в строй. Лишающие могут и возвращать. Знай, Рейчел, в мои планы никогда не входило тебя топить. А сейчас, напоследок, я стараюсь тебя спасти. Счастливо, Рейчел. |