Книга Сиротка для дракона. Бои без правил, страница 164 – Наталья Шнейдер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сиротка для дракона. Бои без правил»

📃 Cтраница 164

«Тайра, оставь нас вдвоем», – подумала я, а потом остался только шум моря, стук сердца, жар наших тел и тепло душ, сливающихся воедино.

Мы вернулись в квартиру Рика телепортом. Тайра возмущалась – зачем, когда можно просто прилететь. Сайфер терпеливо объяснял ей, что в тесноте городских улиц негде развернуть крылья, к тому же дракон перепугает людей и лошадей. Рик, с трудом сдерживая смех, повторял для меня реплики своего дракона а я, хихикая – возмущение Тайры. В конце концов мы попросили обоих драконов дать нам побыть вдвоем.

Потом Рик накрыл на стол, и мы наслаждались поздним ужином – или ранним завтраком. Когда он налил чай, я все же решилась задать вопрос, который гнала от себя весь вечер, а он ворочался внутри меня, как червяк в яблоке, отравляя душу.

– Ты так торопился со свадьбой, чтобы проверить, прав ли Сайфер?

Рик глянул на меня поверх чайной чашки.

– И да, и нет. Я торопился, потому что тебе нужна драконица. Нужна, чтобы защитить. Теперь ты сильнее, быстрее и живучей большинства людей.

– Защитить?

– Конечно. В университет дополнительную охрану не внедрить, тот кто стоит за Дейзи, слишком умен, чтобы не заметить новые лица среди служащих. – Рик покачал головой. – Хотя сейчас я уверен, что у Гримани есть там свои люди, иначе не предложил бы такой план. Если отец приставил охрану к твоей матери, то меня он точно без присмотра не оставил. И жену наследника будут охранять куда старательней, чем его фиктивную невесту.

– Но мне не нужна охрана! Не могут же советники разболтать…

– Советники определенно не разболтают. Но я все равно боюсь, что правда всплывет, и… – Он взял меня за руку. – Просто боюсь, и все.

Я улыбнулась ему.

– Меня собираются шантажировать, а не убрать, поэтому бояться нечего. Я же не самоубийца, в конце концов. Я не согласилась бы, если бы считала, что это опасно.

Рик широко улыбнулся.

– Тем более ты говоришь, что с Тайрой я уже не совсем человек, – продолжала я.

– Ты – человек, как и я. Только немного улучшенный. Надо придумать, как отстранить тебя от физухи и всех боевых дисциплин на время.

Я хотела было спросить зачем, потом сообразила. Пока я не привыкну к своей новой силе – которую, к тому же, не чувствовала – могу выдать себя. Хуже того, травмировать кого-нибудь в спарринге, а то и вовсе покалечить, если кто-то попробует меня задирать, а я не смогу сдержаться.

– Хорошо бы пустить слух, будто ты беременна, но… – Рик покачал головой. – Не хочу, чтобы твое имя трепали, как имя моей матери. Ей-то в лицо никто не посмеет сказать, не дотянуться, а ты – вот она.

Мне стало жутко любопытно, в самом ли деле родители Рика не дождались свадьбы, но это был бы слишком неприличный вопрос. Да само мое любопытство было неприличным – не мое дело, и все тут.

– Сделаем вид, будто я что-нибудь сломала? – предложила я, чтобы избавиться от своего любопытства.

Рик расхохотался.

– Во время чересчур бурной первой брачной ночи?

Я фыркнула, едва не расплескав чай. Да уж, так себе идея.

– Сколько времени нужно, чтобы освоиться?

– Мне понадобилась пара недель. Но меня с самого детства учили дисциплинировать разум и тело. Тебе будет сложнее.

– Тогда пусть Агнес напишет мне освобождение из-за женских дней, – уму непостижимо, что я сама предложила такое! – А там появится повод, скажем, упасть и что-нибудь сломать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь