Книга Лиса в аптечной лавке, страница 59 – Наталья Шнейдер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лиса в аптечной лавке»

📃 Cтраница 59

А ведь все равно рано или поздно придется объяснять. Если я решу заняться делом, у мужа неизбежно появятся вопросы.

«Вот когда появятся, тогда и буду думать», – решила я, снова заходя в кухню.

Руби уже разложила мороженое по креманкам – хорошо, что мы с самого начала сделали с запасом! – и теперь, присев на корточки, собирала с пола осколки.

– Сейчас я все уберу, миледи, – заверила она меня.

– Хорошо, и отдохни потом. Голова не кружится?

– Я просто оступилась, – упрямо повторила она. – Я совершенно здорова.

Покачав головой, я вернулась к гостю.

– У вас отличная кухарка, – сказал принц, попробовав мороженое.

– Спасибо, ваше высочество, я ей передам. Уверена, ей будет приятно это услышать.

От меня не ускользнула улыбка, промелькнувшая на лице мужа. Принц между тем не унимался:

– Все же я считаю, что граф неправ, заставляя молодую жену жить в таких, – он покрутил кистью, точно подбирая слова, – суровых условиях.

– Это мой дом, и я люблю его, – сказала я так мягко, как могла.

– Простите, я вовсе не хотел сказать что-то плохое о вашем доме. Но вам наверняка тяжело справляться с ним почти без прислуги. В особняке Гилбрайт больше дюжины слуг, и я считаю, что, – он многозначительно посмотрел на Ксандера, – дом в отсутствие хозяев требует меньше забот. Ваш супруг вполне мог бы перевести их сюда вместо того, чтобы с первых же дней подвергать вас испытанию.

Интересно, кого принц сейчас проверяет – мужа или меня? Я захлопала ресницами.

– Прошу прощения, ваше высочество, но я не могу с вами согласиться. Я считаю, что граф Гилбрайт поступил как по-настоящему заботливый супруг, давая мне время побыть в родном доме и освоиться со своим новым положением.

Жаль, что нет фотоаппарата, кажется, даже гипотетические красные панталоны не шокировали Ксандера до такой степени.

– Мне было бы куда труднее сразу пытаться справиться с такой уймой слуг, – продолжала я. – И я привыкла…

Договорить я не успела. Перед принцем повисло облачко, из которого соткалась голова в золотистых локонах.

– Ка… ваше высочество. Кажется, началось… Вы обещали, что придворный целитель…

Принц подскочил и обратился к Ксандеру:

– Поедешь в моем экипаже…

Муж невозмутимо отхлебнул чай.

– Сядьте, ваше высочество. Роды – это надолго.

– Ксандер, не при твоей… – возмутился принц.

Мне надо было покраснеть и рухнуть в обморок? Я изобразила улыбку Джоконды и ковырнула ложечкой мороженое. Муж продолжал, тоже совершенно не смутившись:

– Допивайте чай, ваше высочество, мне как раз подготовят экипаж. Неизвестно, насколько это затянется, и я не намерен идти домой пешком.

Глава 19

Закрыв за мужем дверь, я облегченно выдохнула. Повезло, что какая-то дорогая принцу дама собралась рожать именно сейчас. Интересно, что бы Ксандер делал, если бы это случилось во время нашего бракосочетания? Самого принца там, похоже, не было, не по статусу, но вестника прислать недолго.

Как его делают, хотела бы я знать? Надо поискать, нет ли в библиотеке учебников магии для детей постарше, в которых найдется описание чего-то подобного. Алисии было восемь, когда она лишилась родителей, это уже не «самый маленький» возраст.

Надеюсь, Ксандер не додумается последовать совету принца и не потащит меня на какой-нибудь бал. Танцевать я не умею…

Но ведь когда-нибудь придется! Графине, жене придворного целителя, избежать света можно только в монастыре, а туда я совершенно не рвусь. Положим, какое-нибудь пособие по этикету я найду если не в доме, так в библиотеке. А музыка и пение? Притвориться, что у меня ревматизм и хроническая простуда одновременно? А танцы? Ногу сломать для верности? Как-то это слишком радикально…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь