Книга Дочь предателя. Баллада Пепла и Льда, страница 88 – Анна Платунова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дочь предателя. Баллада Пепла и Льда»

📃 Cтраница 88

– Хорошо, – помедлив, согласился Ярс. – Только не забывайте о том, что на ваши учебные стики нанесен сильнодействующий яд. Именно он, а не укусы тварей, становится частой причиной гибели кадетов во время первых практикумов. Я бы советовал…

Да, именно для того нас и гоняют на тренировках со стиками до звезд в глазах, чтобы во время настоящего боя мы не ранили кого-то из своих же.

– Я все знаю! – перебил Вернон, не выслушав совета.

Высокомерный засранец! Я жутко разозлилась на Колояра, хотя какое мне дело до его парней – я еще не забыла, как они подпевали своему звеньевому, как издевались надо мной. Однако Вернон слишком уж самонадеян, готов рисковать жизнями Чеса, Алека и Нормана, лишь бы потешить свое эго.

– Придурок, – пробормотала я под нос.

– Что, Дейрон? Не расслышал? – обернулся ко мне Вернон – жучиные глазки горели яростью. – Повторишь?

– Я сказала, что ты… – начала я вслух, но Тайлер не дал мне закончить.

Он вклинился между мной и Верноном, глядя на него в упор свысока: Эйсхард немного превосходил Колояра в росте, в то время как тот был кряжистей и шире в плечах. Он не произнес ни слова, только смотрел, сузив глаза, но Вернон презрительно скривил губы, как-то обмяк и отвернулся как бы говоря: «Связываться еще с этой Дейрон!»

– Не трать силы и энергию на бессмысленные ссоры, кадет Дейрон, – прошипел Тайлер, когда наши звенья, выстроившись друг за другом, двинулись по переходам и лестницам, продвигаясь на уровень ниже. – Они тебе еще пригодятся.

Перед дверью, что вела в учебное пространство, Эйсхард не задержался и на мгновение. Распахнул ее и вытянул руку, предлагая заходить. Расчет был на то, что мы не успеем испугаться и растеряться, не успеем себя накрутить до паники, глядя на закрытую дверь и воображая, какое чудовище может ожидать нас внутри.

Мы очутились посреди пустыни: сухой горячий ветер швырнул мне в лицо горсть колючего желтого песка, осушил губы и побежал по барханам, рисуя на их склонах причудливые узоры – острые, как клинки. В небе сияло начищенной золотой монетой раскаленное солнце, выжигая из воздуха последние капли влаги. Все казалось таким реальным, таким настоящим!

– Гребаные танцующие пески Имира, – выругался Лесли. – Где-то неподалеку от твоей родины, а, Дейрон?

– Я никогда не бывала на Юге, – прошептала я, потрясенная открывшимся видом, настолько потрясенная, что даже не послала Лейса куда подальше.

Мы сбились в кучку, ощетинившись стиками. Тайлер стоял в паре шагов от нас и снисходительно наблюдал за перепуганными желторотиками, небрежно удерживая стик одной рукой.

– На первых практикумах тварь никогда не выпускают сразу, – наконец соизволил объясниться он, и краешек его губ дрогнул в улыбке, когда он услышал наш единодушный вздох. – У нас полчаса, чтобы осмотреться.

Глава 37

– Кадет Толт, кадет Лейс, осмотрите вот тот бархан, – приказал Тайлер. – Мы с кадетами Дейрон и Ансгар проверим, можно ли использовать как укрытие те кустарники.

Мы с Веелой уставились на чахлую растительность: голые ветки, покрытые колючками, просвечивали насквозь – в таких можно спрятаться разве что от очень близорукой твари. Тайлер всего лишь искал предлог, чтобы остаться со мной и Вель наедине.

– Осмотреть бархан? – возмутился Лесли. – Чего его осматривать: песок как песок.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь