
Онлайн книга «Поэт»
— Я смогу печатать на клавиатуре? — Через некоторое время. — Я имел в виду — вместо упражнений? — Да, возможно. Посоветуйтесь с хирургом. Похлопав меня по плечу, он вышел из комнаты. Минут десять я оставался в одиночестве, сидя на столе для осмотра. Затем в комнату вошли Бэкус и Рейчел. Вид у Бэкуса был такой тусклый, словно только что он наблюдал, как навсегда рухнули его великие планы. — Как ты, Джек? — спросил он. — Я в порядке. Жаль, что так вышло с агентом Торсоном. Это получи... — Понимаю. В таких делах... Все замолчали. Я посмотрел на Рейчел, и наши взгляды нашли друг друга. — А ты уверен в своем нормальном самочувствии? — Да, оно просто отличное. Правда, некоторое время не смогу печатать... Ладно, думаю, мне здорово повезло. А что с Кумбсом? — Он в шоке от случившегося. Скоро придет в норму. Я взглянул на Бэкуса. — Боб, я не мог ничего сделать. Все произошло само. И выглядело так, будто оба, Торсон и Гладден, поняли, кто есть кто. Не знаю — как. И почему Торсон не стал действовать по плану? Почему просто не отдал ему камеру? Вместо того чтобы хвататься за пистолет? — Потому что захотелось в герои, — заметила Рейчел. — Он решил задержать Гладдена сам. Или пристрелить. — Рейчел, нам это неизвестно, — сказал Бэкус. — И мы никогда этого не узнаем. Есть, однако, вопрос, на который можно найти ответ. Джек, зачем ты туда вошел? Зачем? Я посмотрел на свою забинтованную руку. Потом почесал щеку здоровой рукой. — Сам не понимаю, Боб. Я увидел, как на мониторе зевает Торсон, и подумал... Я не знаю, почему так поступил. Однажды он угостил меня кофе... Я хотел отплатить ему той же монетой. Я же не видел, что на шоу направлялся Гладден. Я солгал. Не стоило выставлять напоказ свои истинные мотивы и эмоции. Было чувство, что, если войду в магазин, туда придет и Гладден. И я хотел, чтобы он меня увидел. Без маски. Я хотел, чтобы он снова увидел лицо Шона. — Ладно, — сказал Бэкус после паузы. — Ты в состоянии поработать со стенографистом завтра? Понимаю, ты ранен, однако мы хотим подготовить твои показания и поскорее закончить с этим делом. Нужно представить бумаги окружному прокурору. Я кивнул: — Да, конечно. — Джек, ты понимаешь, с момента, когда Гладден расстрелял видеокамеру, у нас отключился и звук. Мы не знаем, что он говорил. Итак, вспомни, Гладден что-либо говорил? Я задумался буквально на секунду. Память все еще восстанавливала картины происшедшего. — Сначала он сказал, что никого не убивал. Потом признался в убийстве Шона. Да, он сказал, что убил моего брата. Бэкус неопределенно поднял брови. Потом кивнул. — Ладно, Джек, увидимся позже. Затем он обратился к Рейчел: — Хочешь доставить его в номер? — Да, Боб. — О'кей. Опустив голову, Бэкус вышел. Меня мучила досада. Не думаю, что он принял мои объяснения. Казалось, Боб мог даже обвинить меня за вмешательство в ужасающе неудачную операцию. — Что с ним будет? — спросил я у Рейчел. — Ну, первое, что придется пройти, — это холл, полный прессы, где он расскажет всем, как случилось, что мы облажались. Уверена, после этого директор захочет провести служебное расследование и изучить, как была спланирована операция. Ничего хорошего расследование не принесет. — Это был план Торсона. Не могут же они просто... — Боб утвердил этот план. Если кто-то и должен пострадать, то не Гордон. Его больше нет. Сквозь открытую дверь, в которую только что прошел Бэкус, я увидел доктора. Он почему-то остановился и смотрел внутрь. В руках доктора был стетоскоп, а в кармане халата торчало несколько ручек. — У вас тут все в порядке? — осведомился он. — Отлично. — У нас все хорошо, — добавила Рейчел. Отвернувшись от двери, она взглянула на меня. — Ты хорошо себя чувствуешь, да? Я кивнул. — Знаешь, как я рада, что ты в порядке. Потому что это была явная глупость. — Я думал, ему нужен кофе. Не ожи... — Речь о пистолете. Зря ты вырывал пистолет у Гладдена. Оставалось только пожать плечами. Может, глупо, а может, это спасло мне жизнь. — Рейчел, откуда ты знала? — Знала что? — Однажды ты спросила меня, что будет, если я встречусь с убийцей брата один на один. Как будто предвидела это заранее. — Джек, я не могла этого предвидеть. Просто спросила. Протянув руку, она прочертила линию на моей скуле — так же, как делала это с бородой. Приподняв мой подбородок кончиками пальцев, заставила посмотреть ей прямо в глаза. Потом, став вплотную и оказавшись между моих ног, привлекла к себе нежным поцелуем. Он показался целительным и в то же время чувственным. Я даже закрыл глаза. Здоровая рука сама собой скользнула под рубашку, легко коснувшись ее груди. Когда она отстранилась, я снова открыл глаза и, взглянув поверх ее плеча, заметил, как заглядывавший в дверь доктор отвернулся. — Какой любопытный, — сказал я. — Кто? — Врач. По-моему, он за нами подглядывал. — Черт с ним. Ты способен идти? — Да, я готов. — Тебе прописали болеутоляющее? — Я собирался купить что-нибудь на выходе. — Ты не сможешь выйти. Там собралась пресса, и журналюги на тебя набросятся. — Черт, забыл... Мне еще нужно позвонить. Посмотрев на часы, я обнаружил, что в Денвере почти восемь. Грег Гленн скорее всего на месте, ждет моего звонка. Грег не выпустит первую полосу в печать, не услышав моей информации. Думаю, часов до девяти он еще потянет. Я осмотрел комнату. На одной из стен, над столом со склянками и медицинским оборудованием, висел телефон. — Можешь пойти и сказать им, что сам я не выпишусь? А пока позвоню в «Роки» и сообщу, что еще жив. * * * Когда я дозвонился до Гленна, он был близок к помешательству. — Джек, черт побери, где тебя носило? — Был немного занят. — Ты цел? В новостях пишут, что в тебя стреляли. — Я в порядке. Но печатать придется одной рукой. — Еще передали, что Поэт мертв. Ассошиэйтед Пресс цитировало одного человека, сказавшего, что застрелил его ты. — У них надежный источник. |