Онлайн книга «Заклятие на любовь»
|
– Ну давай! – заинтригованно сказала я. – В начале лета мои родители подарили нам корзину со свежей клубникой. Слишком большую для маленьких животов. Мы честно съели половину, потом кому-то из нас стукнуло в голову размазать оставшиеся ягоды по лицу и рукам. Ладно, знаю кому: мой друг всегда был сорванцом и выдумщиком, даже в четыре года. Наши физиономии, испачканные красным соком и мякотью, выглядели устрашающе. Но на этом шутка не закончилась. Мой друг ворвался в зал, где в это время сидели наши родители, с криком: «Папа-папа, нас покусали дикие пчелы!» Надо было видеть, как перепугался ее бедный отец. – Его. – Что? – Его бедный отец. Ты оговорился. – А, да. Как он заметался, подхватил сына на руки. Кричал моим родителям: «Помогите, сделайте что-нибудь!» А мой друг в это время заливался хохотом. Я, слушая рассказ, не сдержала смеха. Картинка как живая встала перед глазами. Я прямо-таки видела ошарашенное лицо несчастного родителя и даже представила на его месте собственного отца. Наверное, Ди прав, похожие истории есть у каждого ребенка. – Чем все закончилось? Его выпороли? Ди поглядел на меня, чуть наклонив голову, усмехнулся краешками губ. – Нет, его никогда не наказывали. – А не помешало бы! – авторитетно заявила я. Димитрий расхохотался, однако причин своего бурного веселья объяснять не стал. Я хотела было обидеться, но Ди смеялся так заразительно, что я рассмеялась следом. – Вы до сих пор дружите? – спросила я. Ди засунул руки в карманы, будто ему сделалось зябко, пожал плечами. – Сложно сказать… Однажды наши родители поссорились, хотя мой отец и его всегда были лучшими друзьями. – Что же случилось? – Точно не знаю. Они перестали к нам приезжать. Я не видел лучшего друга долгие три года, а когда мы снова увиделись, что-то сломалось. Я хотел поговорить на серьезные темы, ведь мы уже не дети, но друг желал лишь озорничать. А я казался себе слишком взрослым, чтобы поддержать эти шалости. Хотя… Ди грустно улыбнулся. – Теперь жалею. Я ведь знал, внутри он был прежним, добрым и славным… мальчишкой. Я его оттолкнул зачем-то. Такой весь из себя умный и значительный. – Дурак дураком, – хмыкнула я. Ди вскинулся, а я продолжила: – Нет, а что? Кто тебе еще правду скажет? Теперь наступила моя очередь взять Ди за руку, ведь я не собиралась обижать его и не хотела, чтобы слова прозвучали грубо. – А самое печальное, когда я осознал, что и дурачиться не помешает, мой друг уже бесповоротно изменился. Он как-то растерял эту детскую непосредственность. Перестал смеяться, будто боялся, что от смеха раньше времени появятся морщины. Он стал похож на мраморную скульптуру. Красивый, холодный… – Ой, Ди, ты так описываешь друга, – я многозначительно выделила последнее слово, – что я начинаю опасаться, будто ты из этих… – Из кого? – не понял он. Потом вытаращил глаза. – Ну ты дурында, Пеппи! Как тебе такое только в голову пришло! Я расхохоталась. Я специально его подначивала, чтобы отвлечь от грустных мыслей. – Знаешь, что твой друг, что мой – идиоты! Вот я всегда любила подурачиться! Врала, конечно. Еще два месяца назад я и помыслить не могла, что я, прекрасная и неприступная графиня Алисия Уэст, буду носиться по парку растрепанная, с покрасневшим от холода носом и швыряться в Ди охапками листьев. |