Онлайн книга «Птица-радуга»
|
Бакли не ответил. Он смотрел на людей в форме, стоящих у входа на мостик и ждущих только командора. — Они его не поймают, — сказал он своим тихим голосом. — Кого? Почему? — спросили мы с Джаспером одновременно. — Этого… Это существо, — ответил он Джасперу. — Потому что невозможно поймать ветер. У меня мороз пробежал по коже и зубы застучали, как будто резко похолодало. Зря он напомнил. А я уже почти стала забывать. — Бакли! — возмущенно крикнула я. — Перестань! Накликаешь беду! И вообще, ты странный! Бакли снова втянул голову в плечи. — Я знаю, — прошептал он печально. — Все говорят… Джаспер неожиданно проявил человеколюбие и похлопал парнишку по плечу. — Наплюй! — посоветовал он. — Финик вот тоже странный! Да и я, если подумать… — Поэтому я к вам и попросился… — прошептал Бакли чуть слышно. Я покатилась со смеху, глядя на ошарашенное лицо Джаспера. — Чем это я странный?! — апеллировал он к первому попавшемуся офицеру, проходившему за его спиной. Этим офицером оказался командор, спешивший на совещание. Но услышав такое, он притормозил, оглядел Джаспера с ног до головы и ледяным тоном произнес: — Хотя бы тем, юнга, что обращаетесь к вышестоящему офицеру, не представившись и не отдав честь. На гауптвахту захотели?! Долго я потом сползала по стеночке и билась в истерических судорогах от хохота. Юлиус посмотрел на меня издалека строго, но в его глазах я тоже уловила веселые искорки. В гидротерриуме наши опасения оправдались: грязи по колено, и лица у фермеров очень уж подозрительно довольные. — Тащи ведро, — сумрачно сказал мне Джаспер. — А ты еще два, — обратился он к Бакли. Незаметно мы углубились в работу, и время побежало очень быстро. До обеда оставалось не больше получаса, когда Джаспер плюхнулся на ближайшую грядку и вытянул ноги. Он был с ног до головы перепачкан землей. — Удивительно! — сказал он, оглядев Бакли. — Как можно остаться таким чистым после всего этого… Он широким жестом обвел небольшие, в общем-то, грядочки, которые, однако, так хорошо были удобрены, что жирная грязь пропитала всю нашу рабочую форму. Мою и Джаспера, но не Бакли. Он смущенно пожал плечами. — Просто я такой аккуратный. Извините, — пояснил он и извинился непонятно за что. Я оглядела себя критически с ног до головы, вздохнула и, решив, что терять нечего, примостилась рядом с Джаспером. Бакли продолжал стоять. Работать уже совершенно не хотелось, по крайней мере, до обеда. Тем более что парнишка-фермер притащил нам по большому блату пучок молоденькой морковки, которой мы тут же радостно захрустели. Нашу идиллию неожиданно прервало появление нового посетителя. — Эй, кто тут за старшего? — крикнул кто-то, появляясь в дверях. Секунду спустя я его узнала. Это был брюзга и зануда О'Тул. И, как я поняла несколькими минутами спустя, большой негодяй. — Старший здесь Ник Фаррел! — крикнула я. — Но он уже ушел в столовую. И мы сейчас тоже туда отправляемся. О'Тул посмотрел на меня так, словно к нему обращалась навозная куча. — А! Ты тот самый тупенький юнга. Выглядишь еще хуже, чем обычно! Не могу выносить такую открытую грубость, потому что теряюсь и не знаю, как себя вести. Но глаза сразу заблестели. — Извинись! — сказал Джаспер, вставая. Он оказался на голову выше капитана, и возвышался над ним очень грозно. |