Онлайн книга «Серебряная колдунья»
|
Она кивнула. — Хочешь верь, хочешь нет, но я прекрасно понимаю, как справляться с проблемами, возникающими из-за сомнительных клиентов. Кстати, я Цирцея, — она протянула мне руку, и я пожала её. — Арина. — О, я слышала о тебе, Арина Феникс. — Как? Где? — В новостях. Я вздрогнула. — Надеюсь, это не шоу Райана и Сабрины, — тихо сказала я. Эти двое не упоминали никого так, чтобы не вылить на них изрядную дозу грязи. — Нет, там этого не было. Я читала о тебе в газете. — Я думала, что я единственная, кто всё ещё читает газеты. — Нет, не единственная, — рассмеялась она. — Но мы вымирающий вид. Я динозавр. По крайней мере, так мне говорят мои мальчики. — У тебя есть сыновья? Сколько им лет? — Да, четверо сыновей. И все они уже выросли, — огни магазина отражались в её блестящих глазах. — Но они всегда будут моими малышами. У тебя есть дети? — Да, двое. Близнецы. Мальчик и девочка. Им по десять. — У тебя впереди столько замечательных лет с ними. Наслаждайся, — Цирцея сжала мои руки. — Береги их. Потому что не успеешь оглянуться, как твои дети вырастут. И тогда они будут указывать тебе, что делать, а не наоборот. Я усмехнулась. — Всё меняется так быстро, — задумчиво произнесла она. — Ты часто видишься со своими сыновьями? — О, да, почти каждый день. Кроме моего старшего. Он всё ещё восстанавливается после травмы, полученной на работе. Мы с мальчиками владеем магазином волшебных древностей, который находится чуть дальше по дороге. «Шкатулка с Сокровищами»? Я думаю, ты о нас не слышала? — К сожалению, нет. — Не беспокойся об этом. Мы не знаменитые и всё такое. Мы всего лишь небольшой семейный бизнес, который день за днём пытается выбраться из безызвестности. В большинстве случаев это означает обслуживать сомнительных клиентов. — Какие магические вещи есть в вашем магазине? — спросила я её. — О, там сборная солянка. Мы находим вещи, которые другие люди выбросили или забыли. Затем мы немного приводим их в порядок и возвращаем обществу. Это звучало многообещающе, особенно если учесть, что они рыскали по свалкам Авалона в поисках этих потерянных вещей. — У вас есть какой-нибудь Дивидиум? — Нет, у нас его нет. Прости, Арина. — Как насчёт Ксантита? Или Драконьей Крови? Пыльцы Пикси? — О боже, у тебя действительно экзотические вкусы. — Это не для меня. — Да, это для сомнительного клиента. Прости, что разочаровываю тебя, дорогая, но у меня нет ничего из этого. В Авалоне их не часто встретишь. — Как насчёт Морской Проволоки? У вас есть что-нибудь из этого? — Вообще-то, есть. Сколько тебе нужно? Я подавила желание отпраздновать и неуверенно сказала: — Около девяти метров. Морская Проволока была не самым распространённым элементом. Она росла только в Коралловом Море, далеко на востоке. И собирать урожай было сущим кошмаром. — Думаю, я смогу помочь тебе с этим, Арина. Я осмелилась надеяться. — Правда? Она улыбнулась мне в ответ. — Да. Я только недавно приобрела крупную партию Морской Проволоки. — Это здорово, но… сколько ты хочешь за неё? — я затаила дыхание, ожидая её ответа. — Как насчёт обмена? — Какого именно обмена? — Я слышала, ты хорошо разбираешься в ремонте. И в строительстве. Особенно в технологиях. — Да, разбираюсь. Что именно тебе нужно? — Система безопасности в моём магазине. Она… ладно, не совсем на высоте. Скорее уж на дне бочки. И со всеми этими недавними взломами и ворами в городе… — она глубоко вздохнула, осторожно встречаясь со мной взглядом. — Я знаю, что ты лучший инженер Магитека в городе, и если ты модернизируешь мою систему безопасности… Что ж, это стоит гораздо дороже, чем немножко Морской Проволоки. Или даже много Морской Проволоки. |