Онлайн книга «Зимние каникулы, или Любовь в подарок на Новый год»
|
— Вы плохо меня знаете, — буркнула я, намекая на фурию. А в ответ услышала признание: — Я не прочь узнать вас получше. Вскинув голову, я посмотрела Анрею в лицо и получила жаркий взгляд, окативший тело кипятком. Сама не знаю как, но мысли почему-то свернули в сторону его губ. Никогда ни с кем не целовалась кроме мужа, да и с ним уже давно ничего не было. Наши отношения утихли, почти сошли на нет. Пьер все время проводил в конюшне со своими обожаемыми лошадьми. Их он любил больше меня и, что особенно прискорбно, больше, чем собственных детей. Анрей, уловив мой интерес, наклонился ниже. В тот момент, когда наши губы почти соприкоснулись, дверь в кладовую распахнулась сама собой. Хотя нет, ей, конечно, помогли. Четверо шалопаев. Кажется, дети рассчитывали, что я разорву попаданца на части. Но этого не случилось, и они милостиво нас выпустили. Ух, я им за это устрою! Первым опомнился Анрей. Неуловимое движение, и он, покинув кладовую, освободил меня. Я же, поправляя дрожащими руками прическу и платье, изо всех сил притворялась, что ничего особенного не произошло. Мы чуть не поцеловались? Не может этого быть! Вам все привиделось, не было такого. Почему-то казалось, что Анрей должен что-то сказать или сделать, как-то исправить ситуацию. Да не будь я замужем, он после такого был бы обязан жениться на мне! И он действительно сказал. Нервно усмехнулся и заявил: — Думаю, теперь мы можем перейти на «ты». * * * Мама вышла из кладовой злой и нервной. Наказание было неизбежно, но гораздо хуже стала неудача. В кладовой произошло что-то непоправимое, четверняшки это нутром чуяли. То, как взрослые переглядывались между собой, повисшая в воздухе неловкость… кажется, совместное пребывание в тесноте сблизило маму и чужака во всех смыслах этого слова. В итоге мама заперла их в детской, оставив без ужина и развлечений. — На старт… внимание… спать! — скомандовала она и захлопнула дверь. Мама ушла, но дети этому только обрадовалась. Никто не помешает им строить новые планы по устранению чужака. — Мы совершили тактическую ошибку, — со вздохом признал Грей. — Ты что-то говорил о демоне, — напомнил Джед. — Роясь в старых фолиантах в библиотеке бабушки, я нашел любопытный призыв, — поделился Грей. — К сожалению, часть названия стерлась, зато описание полностью сохранилось. — Отлично, — воодушевилась Агнес. — Нам подходит. Что нужно для призыва? — Лепестки роз и кошачья шерсть, — по памяти перечислил Грей. — Странное сочетание, — протянул Эшли. — Но достать ингредиенты будет легко. У соседки как раз есть кот и цветы. Этим же вечером соседский кот лишился клочка шерсти, а куст роз — цветов. Когда на небе появились первые звезды, у детей уже было все необходимое. Призыв демона решили не откладывать, провели его этой же ночью, пока еще не поздно. В котелок из кухни Агнес наколдовала воды, а Джед развел под ним огонь. В него добавили шерсть с лепестками роз, пока Грей по памяти читал заклинание. Едва прозвучало последнее слово, как из котелка повалил дым. За считанные мгновения он заполнил комнату, и дети закашлялись. — Срочно, откройте окно! — велела Агнес. — Надо выпустить дым, пока он не расползся по всему дому. Джед распахнул ставни, а Грей создал сквозняк, вмиг вытянувший дым на улицу. Когда тот развеялся, дети с удивлением обнаружили возле котелка кота странного окраса — серый в белые сердечки. |