Онлайн книга «Молодильные баночки попаданки»
|
- Никки! Если вдруг кто-то еще захочет с тобой встретится... Выбери его! Я обернулась, но сестра торопливо бежала по коридору. Определенно, мне не хватало знаний о местных порядках. Что, если мне полагается свидание, но только одно? Есть же в нашем мире право у заключенных на один телефонный звонок. Может, и здесь также, за неимением телефона - одна встреча? Куда логичнее было бы встретиться с каким-нибудь адвокатом, или, как их здесь называют, законником. Но где его найти? И еще, куда более насущный вопрос, чем ему платить?! Попросить что ли Люцика, если я его еще увижу, чтобы они с Ханной поискали кого-нибудь с престарелой супругой? Освободит меня - омоложу. Почему-то мне вдруг стало смешно. Я сама себе напомнила колдунью из сказки. А стражник, не обращая ни малейшего внимания на веселье своей подопечной, снова подтолкнул меня в спину, приоткрывая передо мной распашные дубовые двери, выкрашенные в белый. Я оказалась в просторном, светлом кабинете с массивным мраморным столом, за которым раскинулось огромное окно, едва прикрытое белоснежной тюлью. За столом сидел хмурый старик в белом мундире. Услышав, что я вошла, он лениво кивнул стражнику, и тот покорно закрыл дверь с обратной стороны. В сияющем белизной и местами золотом кабинете дознавателя я казалась грязным пятном. Волосы висели жирными прядями, платье измялось и отсырело, да и пахло от меня камерой, а не лавандовым эфирным маслом. Тем не менее дознаватель предложил мне разместиться в кресле напротив и уставился на меня, будто всерьез полагал, что я сейчас сама себя допрашивать начну. Молчание несколько затянулось, и я решила, что ему недостаточно было приветственного поклона, который я неуклюже изобразила у дверей. - Светлого дня, господин?.. - Лорд Рафиус, - важно поправил меня дознаватель. - Лорд Рафиус, произошла какая-то ошибка. Я ничем не навредила дамам, которые купили у меня отвары. Что до жалобы Джорджины - это обычная женская борьба за покупателей. - Послушайте, леди Трасс, - прищурился мужчина. - Я бы не оставил вас в камере, если бы не был уверен, что Джорджина, между нами говоря, дама крайне склочная и пустоголовая, говорит в этот раз правду. - А, так она вам тут на конвейер это дело поставила! - фыркнула я и тотчас поправилась, рассудив, что слово "конвейер" в этом мире вряд ли употребляют. - Много жалоб написала? Бумага у нее там не закончилась еще? - Вы зря ехидничаете, леди Трасс, - покачал головой дознаватель. - Достаточно лишь посмотреть на магический фон вашей камеры, чтобы убедиться в правдивости ее слов. Вам ведь должно быть известно, что магия в королевстве запрещена, если у вас на то нет разрешения и особой печати. У вас его нет, Вероника. И что мы с этим будем делать? Я удивленно уставилась на лорда Рафиуса. Это он сейчас что, намекает на какую-то взятку? Никогда не умела их давать, даже на работе у меня для этих целей был Антон, способный ужиком влезть в любую компанию и все там привести в необходимый нам вид. - А как бы вы поступили? - поинтересовалась я у дознавателя. - Я, знаете ли, не каждый день оказываюсь в казематах. Растерялась немножко. - Для растерявшейся вы весьма бойко держитесь, леди Трасс, - заметил мужчина. - Что до вашего вопроса... Видите ли, есть еще одно обстоятельство, которое я никак не могу проигнорировать. Но сперва скажите, сколько крупиц силы вы добавляли в ваши зелья? |