Онлайн книга «Травница. Беглянка для дракона»
|
— А отсюда можно как-то выбраться? — Нет, с проклятых островов не выпускают, — категорически ответил мужчина. — Придя сюда однажды обратно уже не вернёшься. Звучало это довольно угнетающе… Но здесь ведь нормально живут многие люди. — И почему нельзя? — на всякий случай решила прояснить я. Вдруг это какие-то странные предубеждения тому виной. — Потому что магия здесь особенная. Она не похожа на силу за пределами островов. Да и только здесь можно собрать травы, чтобы сделать противоядие от силы. — Выходит пользуясь здесь магией мы сами себя травим? — в моё сердце закрался ужас. — Да, но если не пить отвар. Если принимать нужные лекарства, то никаких последствий не будет. Именно поэтому, если станешь хорошей травницей, ни за что не пропадёшь на островах. — Почему тогда все не становятся травниками? — задала вполне логичный вопрос. — Потому что не все видящие. У тебя взгляд особенный. Зоркий. Уверен, даже в ночи отыщешь нужный цветок. — Видящая… я не знаю, что это значит. — Это значит, что магия этого места больше всего концентрируется в твоих глазах. У меня вот в руках, например. — А у кого-то в ногах? — догадалась я, вспомнив то как Эллар перемахнул через реку. — Да, но если ты подумала об Элларе сейчас, то ошиблась. — Почему это? — удивилась я. Он словно мысли мои прочитал. — Потому что Эллар – дракон. Летать для них в крови. Просто здесь он это может делать даже в человеческом облике. Глава 9 Моим заданием на сегодня было внимательно изучить три основных отвара, переписать все их составляющие и сделать выписки, в каких местах собирать травы. Но первым делом я должна была сходить к здешнему представителю наместника и подать документы на становление травницей. Кончено первоначально я буду всего лишь ученицей лекаря, но со временем ранг моего пропуска поднимут и тогда мне действительно в этом месте все дороги станут открыты. Хэмсаль, как и обещал, подписал для меня сопроводительный лист, где он ручается за моё обучение. И с момента, как только получу свой жетон, окончательно стану полноправной жительницей этого места. Для того чтобы пройти к зданию управления мне потребовалось сперва вернуться к воротам, через которые я сюда заходила, а затем по центральной улице пройти до самого упора. Поселение было построено в форме веера и все дороги так или иначе приводили либо в забор, либо к воротам. Вроде и заблудиться трудно, но и удобства не так чтобы много. Таинственность Элара меня настораживала. Лекарь практически ничего о нём не знал, но при этом не очень лестно отзывался, ссылаясь на поступки, который дракон совершил и оказался здесь. Выходит, Элар Шаард не по своей воле в отличие от меня здесь оказался. За какой же проступок его отправили сюда на вечное заточение? И почему драконы не могут покинуть это место, если умеют летать? Наверное, стоит как-нибудь спросить об этом его самого, если удастся встретиться. Здание местного управления оказалось довольно высоким двухэтажным деревянным строением с широкими окнами и резными дверьми. Словно в сказочный терем попала. При входе находился просторный квадратный холл, а у дальней его стены лестница вела на второй этаж. Перила так же как и на дверях украшались искусной резьбой. Вообще всё это место так и показывало мастерство резчиков по дереву. |