Онлайн книга «Травница. Беглянка для дракона»
|
— Спасибо, я запомню. Как только Ордо ушёл, всё это время молчавший Элар решил продолжить разговор со мной, а взгляд его стал холодным. — А ты пользуешься популярностью у мужчин, — спокойно произнёс он. — Уже знаешь, что будешь делать? — Да, и тебя это никак не касается, — я вздёрнула носик, стараясь держать осанку. Мне не хотелось казаться ему слабой, а так у меня хотя бы создавалось впечатление, что я чуточку выше. — И что, уже успела с кем-то завести отношения? Пока меня не было. — Даже если и так, то какая разница? — недовольно хмыкнула я. — Исчез, молчал. А потом заявляешь, что я стану твоей. Не слишком ли это нагло с твоей стороны? — Ещё скажи что ни Хэмсаль, ни Мижана тебя не предупреждали о моём скверном характере, — сделав шаг, он схватил меня за запястье, глядя прямо в глаза. Сердце забилось чаще от очередной близости Элара, а его тепло передалось и мне, тут же взбудораживая картинки прошлого. — Но ты же упрямая, не слушала их, — продолжил он бархатным чуть хриплым голосом. — И правда думаешь, что я теперь тебя просто отпущу? — Прекрати, — я дёрнула руку, едва приходя в себя от его обаяния. — На нас же люди смотрят! — Что мне дела до людей? Ты ведь совсем не знаешь этот город. Позволь, сопроводить тебя. В лавку лекаря, не так ли? Я чуть кивнула, не сводя с него своего взгляда. Сглотнула. По спине пробежался лёгкий холодок. А может это ветер решил сыграть ос мною злую шутку. — Ну вот и отлично, — вновь улыбнулся он, предлагая мне локоть. — Это весь твой багаж? — кивнул он на мою сумку. — Она ведь практически бездонная. — Тем не менее, весь дом ты в неё не возьмёшь с собой. Вес то ты в итоге чувствуешь. Тут он был прав. Хэмсаль хоть и обновил чары облегчения веса, они всё равно не делали эту магическую сумку пушинкой. И сейчас, сложив туда необходимые мне в дороге вещи, я ощущала это как никогда. — Давай помогу, — он потянулся ко мне за сумкой. — Я сама, — гордо произнесла я, но он в тот же миг с лёгкостью стянул её с моего плеча, вызывая тем самым ещё больше возмущения. Прикинул вес и нахмурился. — Не стоит леди такие тяжести таскать. — Кто же сказал что я леди? На островах мой прошлый титул ничего не значит. А нового мне не жаловали. Да и то, что леди я никогда и не была… не давало мне сейчас себя ей чувствовать. Конечно, часть привычек передалась мне от настоящей Каталины, но всё же… — Так это поправимо, — хищно улыбнулся он. — Станешь леди Шаард, и будет тебе титул. — Угу, и проблемы, связанные с боязнью твоего рода? Вот надо оно мне? — Какие проблемы? Я – единственный в семье на островах. Никаких проблем, — пожал он плечами. — А вот мы почти и пришли. Внутрь заходить не буду. — Тебя и тут не любят? — Мне будет достаточно, если меня будешь любить только ты. Его слова заставили моё сердце встрепенуться. С чего он вдруг так изменился за время нашего расставания? Остался таким же холодным, вредным, немного игривым. Вот только с чего-то о любви заговорил! — Я вечером к тебе зайду, — подмигнул мне Элар, передавая сумку. И я осталась одна возле резной деревянной двери. Когда я вошла в уютную лавку лекаря, сердце моё забилось быстрее. Запах свежесобранных трав и настоев наполнял атмосферу, создавая ощущение уюта и спокойствия. Позади прилавка стоял старый лекарь, его седые волосы и глубокие морщины говорили о многих годах, посвящённых исцелению. Я знала, что это место станет для меня не просто работой, а началом чего-то важного. Я собиралась разобраться в основах приготовления эликсиров. |