
Онлайн книга «Жажда странствий»
![]() Одри прижала ее к себе и опять не сдержала слез. — Может быть, родная. А может, и нет. Может, он к нам еще вернется. Уложив детей, Вайолет села у камина в гостиной и неподвижно уставилась на огонь. Самое страшное — неизвестность. Одри подсела к ней, обняла, они вместе поплакали. — Наверно, это глупо, но я думаю, что Джеймс жив, — тихонько всхлипнула Ви. — Он хорошо говорит по-французски, будем надеяться, «Свободная Франция» [10] ему поможет. Она сказала, что отнесет бренди в кабинет лорду Готорну. Старик слишком горд, чтобы плакать вместе с ними, но обе понимали, каково ему сейчас. Было уже за полночь, когда они разошлись по спальням. Все ждали — вдруг раздастся звонок и им сообщат, что Джеймс жив и здоров, что произошла ошибка. Но телефон молчал. Глава 43
Последние дни беременности стали для Одри настоящей мукой. Чарльз, можно считать, поправился и не находил себе места. Несчастье с Джеймсом заставило его еще острее ощутить свою бесполезность. Вайолет все время была в страшном напряжении; лишь изредка на нее находило какое-то умиротворение. Джеймс жив, твердила она в такие моменты, и ничто не убедит ее в обратном, пока не объявятся очевидцы его смерти. Чарли и Одри поддерживали в ней эту веру, но сами почти потеряли надежду. Дети тоже никак не могли успокоиться. Наверное, для них было бы легче, если б мать сказала, что отец погиб, но надежда теплилась, и это было еще мучительнее. Одри устала носить свое необъятное тело. В июне стояла изнурительная жара, ночами ей не хватало воздуха, а днем она казалась себе огромной бочкой на двух ногах. Вдобавок ребенок изводил ее своими плясками. — Он мне все внутренности отобьет! — жаловалась она Чарльзу. По срокам она перехаживала уже две недели, но врач сказал, что так бывает, советовал много гулять и спать. Ни то, ни другое при нынешней неуклюжести ее не прельщало, но Чарльз и Ви насильно вытаскивали ее на прогулки, да еще потешались над тем, как она смешно, по-утиному, переваливается с боку на бок. Ожидание ребенка хоть немного скрашивало их общее горе. — Хватит, больше ни шагу не сделаю, слышите? — взбунтовалась Одри и уселась на большой камень. — Сперва кормят на убой, потом заставляют бегать марафонские дистанции! Или на руках тащите меня домой, или нанимайте грузовик! — Да где возьмешь такой большой грузовик? — откликнулся Чарли, за что получил подзатыльник. Шутки шутками, а Одри едва доплелась до дома; у нее разламывалась спина. Она сказала Вайолет, что, видимо, подхватила грипп. — Грипп? — нахмурилась та. — С чего ты взяла? — Тяжесть в желудке, и спина весь день болит. — Неужели? — хмыкнула Ви и, когда Одри пошла прилечь, объявила Чарльзу, что теперь его сын не заставит себя ждать. — Как? — всполошился он. — У нее уже началось? — Да нет. — Ви улыбалась, но не так, как прежде, при Джеймсе, а одними губами. — Но по всем признакам скоро начнется. — Пора бы уже! — вздохнул он. Этой ночью Одри, вместо того чтобы лечь, принялась делать перестановку в детской. Все ее вдруг перестало устраивать, только в час ночи муж уговорил ее лечь. Сам тут же уснул, а она все ворочалась. Поднялась, походила. К боли в спине добавилось неприятное покалывание по всему телу. Она решила принять ванну, но и это не помогло. Внезапно ее пронзила острая боль — она так и подскочила в ванне. Странно, ведь в книгах пишут, что поначалу схватки не должны быть такими резкими. Когда боль прошла, она подумала, уж не приснилось ли ей все. Успокоила себя, еще немного понежилась в теплой воде и уже собралась вылезать, как накатила новая схватка, и Одри уцепилась за оба крана, чтобы не упасть. Она поспешно выкарабкалась из ванны, завернулась в полотенце и хотела идти будить Чарльза, но тут отошли воды, залив весь пол. Ее охватила паника. Так не должно быть! Господи, что же это! Она изо всех сил старалась не думать о выкидыше. Чарльз, когда она стала его тормошить, сонно перекатился на бок, но вдруг рывком сел и уставился на нее. — Кажется, у меня началось, — испуганно прошептала она. — Чарли… мне страшно! — Не бойся, родная! — Он ободряюще улыбнулся ей и соскочил с кровати. — Все будет хорошо. Посиди, я что-нибудь на себя натяну и помогу тебе одеться. Но она вцепилась в него и стала хватать ртом воздух. — Давно началось? — спросил Чарли, не в силах смотреть, как она мучается. — Почему сразу не разбудила? — У меня было всего несколько схваток… но они… о Боже, Чарли, о-о-о… Он с трудом уложил ее на кровать. — Я пойду позвоню доктору. — Нет! Не оставляй меня! — Я быстро! Честное слово! Он вылетел из спальни, по дороге забарабанил в дверь Ви и чуть не скатился по лестнице к телефону. Разбуженный среди ночи доктор сказал, что будет ждать их в больнице. Завидуя его спокойствию, Чарли бегом бросился назад. Одри сидела на постели, широко расставив ноги и согнув их в коленях. Ви держала ее за руки. — В больницу! — крикнул он с порога и, подхватив со стула брюки, рубашку и носки, метнулся в ванную. Второпях натянул на себя одежду, вышел, сунул ноги в ботинки. — Пойду выводить машину. Но Одри лихорадочно трясла головой, подавала ему какие-то знаки, и у него не хватило духу уйти. Он подошел к постели, заглянул в испуганные, расширившиеся от боли глаза. — Родная моя… — Не уходи… Я не поеду… — Боюсь, что действительно уже поздно, — вмешалась Вайолет. — Позвони доктору, попроси его приехать сюда. — Как — здесь?! — в ужасе воскликнул Чарли. А вдруг что-то не так? В больнице все же спокойнее. Но Ви молча кивнула на дверь, и Чарли подчинился. Через час после первых схваток Одри начала кричать. Слава Богу, доктор еще не ушел. И хотя Чарли говорил сбивчиво, он сразу все понял и сказал, что скоро будет. Не прошло и пятнадцати минут, как он вошел в спальню, тихо прикрыл за собой дверь и, заглянув Одри в лицо, громко и отчетливо проговорил: — Слушайте меня! Ваш ребенок скоро появится на свет. Помогите ему. Надо очень глубоко дышать. — Доктор внимательно смотрел в ее обезумевшие от боли глаза. — Ну, дышите же! Сильно, как собака, ну! — Он вырвал ее руки у Чарли и Ви. — Вот так! Еще раз! |