Книга Темная душа, страница 120 – Ив Ньютон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Темная душа»

📃 Cтраница 120

— Мне не нужна охрана, — слабо протестует Изольда.

— Тогда считай меня заботливым соседом по комнате, — предлагаю я.

Кассиэль слегка кланяется Изольде — странно официальный жест, который напоминает мне о его небесном происхождении.

— Я найду тебя завтра и расскажу всё, что узнаю. Спокойной ночи, Изольда.

— Спасибо, — бормочет она, и её обычное упрямство смягчается усталостью.

Мы смотрим, как они уходят.

— Я удивлена, что они позволили тебе остаться, — бормочет она.

— Я тоже. Думаю, они знают, что мне больше некуда идти.

Она моргает.

— Верно. Это и твоя комната тоже.

Я не особенно хочу возвращаться туда. Свобода бродить по академии после столетия заточения — волнующее чувство. Но я, словно защищая, стою рядом с ней, высматривая угрозу в каждой тени, мимо которой мы проходим. Си-Джей прав в своей оценке меня. Я чувствую себя более цельным, более настоящим, чем когда-либо с момента моей смерти. Магия, пропитавшая это место, каким-то образом придала мне сил.

Изольда открывает дверь и заходит внутрь. Я следую за ней, и она закрывает её за мной.

Она падает на кровать, не снимая ни своей порванной, покрытой пылью одежды, ни пиджака Си-Джея. Она смотрит в потолок, прослеживая глазами видимые только ей узоры.

— Тебе нужно поспать, — говорю я, повторяя то, что сказали двое других.

— Какая разница, если они всё равно придут за мной? Может быть, они уже здесь?

— Всё имеет значение, Изольда. Особенно то, как ты реагируешь на угрозы.

У неё вырывается горький смешок.

— Реагирую? Как именно я должна отреагировать, узнав, что за мной охотятся академические монстры и что они убили тебя по причинам, которые до сих пор неизвестны?

— Отказываясь облегчить им задачу, — отвечаю я.

Это привлекает её внимание. Она приподнимается на локтях.

— Ты понял, кем я была, не так ли?

— Я знал, что ты редкая. Ценная. Такая, как я, но не такая.

Она садится и сбрасывает пиджак Си-Джея. Медный запах запекшейся крови на её руках и ладонях наполняет комнату, мучительно напоминая мне о том, что я потерял. В жизни этот аромат опьянял бы мои чувства Сангвинарха, являя собой симфонию возможностей.

— Мы знаем больше, чем раньше, — говорю я. — Но не всё.

— Например, почему они убили тебя?

— Именно так, — я подхожу ближе, изучая её раны. — Но почему?

— Если только… — глаза Изольды расширяются от внезапного осознания. — Если только твои врата не позволили бы своим жертвам сбежать. Или не позволили бы другим спасти их.

Эта мысль поражает меня с поразительной ясностью.

— Врата крови потенциально могут передавать сознание между сосудами. Если бы они были усовершенствованы, то, возможно, позволили бы сознанию, запертому в этих гримуарах, вырваться на свободу.

— Они подумали, что ты представляешь угрозу для их дела, — Изольда резко встаёт и направляется в свою ванную. Я слышу, как льётся вода, и подхожу ближе, надеясь на ещё один приём душа.

— Это объяснение, — соглашаюсь я, хотя и не совсем уверен в нём. — Но оно порождает другие вопросы.

— Например, кто в Серебряных Вратах работал с ними?

— Вот именно, — я наблюдаю из дверного проёма, как она снимает с себя одежду и встаёт под душ. — Кто-то в этих стенах убил меня. Кто-то, кто знал о моих исследованиях.

— Ты думаешь, это Блэкридж?

Я считаю это возможным.

— Возможно, но маловероятно. Он веками собирал редких существ, но его методы, хотя и сомнительные, не такие чудовищные, как у Коллекционеров. Он сохраняет, изучает, иногда эксплуатирует, но не уничтожает.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь