Онлайн книга «Учёная заноза для лорда-дознавателя»
|
— Ты чего сопишь так сердито? — Вдруг куснул меня за ушко напарник. — Только не говори, что всё было неправильно и всё надо забыть. — Вот ещё! Всё нужно повторить, а то у меня память девичья, чувствую. Что-то забыла, а тут ты! — Съехидничала я, поворачиваясь в кольце его рук. — Это я могу, но вопрос в том, пойдём ли мы на работу? — Да, дела, тогда в душ, там напомнишь, чтобы мы не заснули после, — коварно улыбнулась ему. — До чего хитрые ведьмы пошли, уговорила. Веди, искусительница! В итоге на работу мы всё равно опоздали, как не пытались ускориться. — Ты так счастливо не улыбайся, а то все поймут, что мы делали, — намекнул напарник. — Я — ведьма, что хочу, то и делаю! Буду я ещё стесняться, — фыркнула такому напутствию. За своим столом сидел Рэдклиф и с мрачным интересом смотрел в нашу сторону. Его синяки чудесно гармонировали с цветом глаз. Наверное. Может, свет так лёг удачно. Точно не скажу. — Чем обязаны твоем повышенному вниманию? — Холодно осведомился у него Дениэл. — Думаю, кого из вас сегодня опасаться? Вы оказались, оба психами, — зло огрызнулся он. — А ты не лезь к нам, и всё будет хорошо, — сообщила ему и уселась на своё место, но и пяти минут не прошло, как нас к себе в кабинет вызвал сэр Альберт. Мы с напарником только переглянулись, тому явно интересно про дело с королевскими регалиями узнать, а нам им и заняться было некогда. Как есть пойдём работать в провинции частными сыщиками! С другой стороны, там природа, буду мази и притирки делать, в школу могу устроиться. В общем, есть ещё перспективы! Как только мы уселись в кресла, шеф вперил в нас напряжённый взгляд. — Ну? Что молчите? Выяснили хоть что-то? — Спросил он. — Выяснили, — отозвалась я, — как работает артефакт, так что я — это снова я! — Это отличная новость, но короля совсем не заинтересует, он уже извёлся с нахождением краденого! — Мы работаем над этим, — хмуро отозвался напарник. Ясное дело, что лукавил, но нам и вправду было некогда. — За один вечер такое преступление не раскроешь, вы же сами понимаете. — Я-то понимаю, а монаршие особы нет и понимать не хотят. За ваши головы и должности боюсь. Мне-то уже что? Сошлют на пенсию, научусь, наконец, ловить рыбу, вспомню походы. Но вам-то ещё жить и жить. — А я люблю деревню, — вдруг выдала вслух, отчего мужчины повернулись в мою сторону. — Это ты к чему? — Спросил напарник. — Сошлют в провинцию, плакать не буду! — Вот к чему. — Было бы кого ссылать, а то мало ли, — вздохнул сэр Альберт. — Мы не королевство предали, — возмутилась я. — На каких основаниях такие меры? — Лучше перестраховаться, на короля тоже давят. Есть же аристократы, которые не могут промолчать и подначивают Его Величество по поводу порядка в стране! — С досадой сказал начальник. — Вот пусть их и сошлёт в деревню, чтобы проветрились, — предложила я, — меньше болтать будут! — Предложение отличное, — согласился сэр Альберт, — но указывать монархам тоже чревато. Ладно, что делать собираетесь? — Пойдём в театр, — вдруг выдал тёмный маг. — Зачем, — не понял шеф. — Ловить преступников на живца. У нас завёлся ещё и аферист вдобавок к вору, так что хоть кого-то, но должны поймать! Я бы не стала об этом сообщать так публично. Тем более что ни о какой ловле разговора не было, но и противоречить магу не стала. Если он так нам выбивает поход в королевский театр, то я согласна. |