Онлайн книга «Похищенный муж для дочери Председателя»
|
Д…мо, Б… — последовало непечатное экспрессивное выражение, — да ты кровью истекаешь! Дарнил! Дарнил! Бегом за этим, переводчиком, пусть лекаря зовет, нам не справиться! Шепка! Тут копье целое! Что стоишь? Бегом! — А не накажут? — Пока ты тут боишься, он помрет! Что ждешь? Или держи, прижимай с силой, а я пойду сам! Сын герцога Дальнира глянул на насквозь пропитанную кровью рубашку Эльриана, зажал рот рукой и бросился вон. Забарабанил в дверь. Влетели охранники, глянули и выбежали вон. Через пять минут примчался врач, вытащил набор инструментов, запакованный в пластик, разрезал рубашку, спросил Иллария, сможет ли он помочь, прижать рану. Быстро выдернул щепку, Илларий прижал рану, врач быстро наложил швы и туго забинтовал. Медсестра ставила капельницу. Прибежал начальник школы, ахнул, и убежал. Эльриана на носилках отнесли в медпункт. Через два часа прилетел Председатель, посмотрел, что-то высказал начальнику, и унесся, слава Богу. Видеть его рожу совсем не хотелось. Выпоили чашку бульона, потянуло в сон. Проснулся утром от громких голосов. Знакомых, однако. — Ну что ты кричишь? Ничего же не случилось! Эта щепка — случайность! Пара дней и будет жив-здоров! Ответили женским голосом, неразборчиво. — А общаться как? На английском? И вообще, тебе до брачного возраста еще три месяца! Ну, ладно, два. Так что не спеши. Подучит язык, и заберем! Обещаю! К дню рождения точно! Сможешь, сможешь! Голоса стали удаляться. Вошел врач. Разбинтовал руку. Полил что-то на швы. Снова забинтовал. Посмотрел в свой прямоугольник, улыбнулся. Дверь отворилась, появился Председатель. Спросил: — Ну как? — Все нормально, кровопотеря небольшая, пару дней полежит и можно на занятия. Без физических нагрузок, естественно. — Да их только языку учить будут. Остальное они и так знают и умеют. Можно будет преподавателю прямо здесь с ним заниматься? Он вечером придет, что бы потом нагонять не пришлось? — Завтра посмотрим. — Тогда я сейчас поговорю. Буквально пятнадцать минут! Врач удивленно посмотрел на О’Рейли, но разрешил. Председатель присел на стул около кровати и спросил, на английском: — How are you? (Как ты?) — Good enough (Достаточно хорошо) — вежливо ответил Эльриан, хотя видеть рожу этого председателя совершенно не хотелось, тем более говорить с ним. Разговор продолжился на английском. — Можем поговорить? — Мне кажется, я не в том положении, что бы что-то вам запрещать! — Обижаешься? По-твоему лучше было бы потопить ваш флот целиком? Сколько молодых и не очень мужчин бы погибло? Ваши короли были настроены слишком агрессивно, надо было срочно их остановить и склонить к переговорам. Поэтому вам с Илларием пришлось пережить неприятные минуты. А о ранении тебе надо было сказать сразу, а не доводить до кровопотери! Кстати, нам следует познакомится поближе. Как ты понял, моя дочь выбрала тебя, так что хочешь — не хочешь, а общаться нам придется. Тебя свои зовут Эльриан. Странное имя. — Полностью — Эльриан Эдмонд, но второе употребляют редко. Это староэлланский язык, на нем говорили Элланцы до прилета небесных людей. — А вот теперь поподробнее, что это за небесные люди? — Они прилетели на Эллану… — Эллана, это вы так называете свою планету? — Да, это тоже родом из староеэлланского, только искаженное. Раньше звучало как Эльлан. В переводе — хороший мир, в смысле, место обитания. |