Онлайн книга «Научи меня жить в твоем мире»
|
Но оказалось, что их с Лореном вещи перевезли в дом Алексы, так как Мила родила, и у нее в доме живет бабушка и родители Дамира. А сам Дамир уехал по каким-то делам, связанным с его работой и увез с собой Лорена. Так что объяснения откладывалось. Веллиана вздохнула с облегчением, навестила Милу, к детям ее пока не пустили, и она поехала в дом к Алексе. Застала ее в кабинете, переводящую какой-то древний пергаментный свиток со странного языка, похожего на русский, на котором он был написан, на нормальный русский язык. — Входи, девочка, — приветливо улыбнулась ей старая волшебница, — пообщалась со старой родней, довольна? Ой, Алекса, я хотела с вами посоветоваться, когда вы освободитесь. Это не срочно… И тут Веллиана увидела это, а, вернее, его! На обширном письменном столе Александры на подставке стоял портрет, выполненный маслом на небольшой доске. Изображение головы молодого человека в профиль. По общему виду, старинное и где-то ей уже виденное! Красивое, молодое лицо, пышущее здоровьем, Аккуратный нос, не классический, римский, но чуть прогнутый в переносице, не курносый, а изящный и слегка задорный. Серые глаза, «девичьи» ресницы, чуть усмехающиеся красиво очерченные губы и густые каштановые волосы, вьющиеся крупными локонами. — Кто это? Чей портрет? — О, девочка, этот портрет имеет длинную и интересную историю. Вот, посмотри результат экспертизы. Веллиана взяла бланк с грифом «Государственный музей Эрмитаж…» и прочие титулы всемирно известного музея. Пробежала по ничего не говорящим ей строчкам описания экспертиз, методик и прочей науки о реставрации и прочла заключение: — «Таким образом, установлено, что представленная картина на доске „Голова Адониса“, является копией фрагмента картины Питера Пауля Рубенса „Венера и Адонис“, выполненной мастером собственноручно, не позднее первой трети 17 века. Более точно — в 30-е годы. Подписана копия художником тоже собственноручно. На задней стороне картины надпись, сделана чернилами, на французском языке: — „Еn mémoire du vicomte écossais Mori. Sauveur du roi de Suède, de son sincère ami Jacob“, датируется примерно этой же датой. Почерковедческая экспертиза не дает точной атрибутики, но позволяет предположить, что она сделана шведским полководцем и наместником Эстляндии и Ливонии, Якобом Делагарди. Примерная оценка стоимости картины — далее шла цифра с пятью нулями. Однако на аукционе стоимость может быть гораздо выше, в зависимости от конъюнктуры рынка». — Далее шли подписи нескольких экспертов. — Александра Филипповна, а что значит эта надпись? Я из земных языков учила только английский. О Якобе Делагарди нам на истории говорили, он в смутное время воевал против нас, осаждал Тихвин, и потом заключал с нами Столбовский мир со шведской стороны. И кто такой виконт Мори? — Девочка, это долгая история давай я расскажу ее, когда вернется Лорен. Я ему тоже обещала, ведь это он помог мне достать и эту рукопись и картину. Так будет честно. Пока я просто переведу тебе надпись. — «В память шотландского виконта Мори, спасителя Шведского короля, от его искреннего друга Якоба». А это портрет моего предка, который послужил моделью для головы Адониса. Тело на картине не его. Рубенсу не нравился старый вариант головы, и он переделал картину, использовав эскиз головы моего предка. |