Онлайн книга «Суши из дракона»
|
Глава 16 На следующее утро, когда мы с отцом завтракали, сидя на улице, неожиданно пришел посланник с вестью, которая меня совсем не обрадовала. Драконье семейство пригласило нас вместе с господином Кроном на очередное празднование в качестве гостей. И, как и прошлый раз, мне не дали возможности отказаться. Когда посланник ушел, я неприязненно уставилась на пригласительную открытку, которую передали мне драконы. Приглашение ярко выделялось на фоне бедной обстановки. Дорогая бумага с вычурными золотыми завитушками по краям, пахнущая дорогими маслами. Удивительно, как сильно их задело мое появление в их жизни, что теперь сами же драконы не дают прохода. Могли бы уже сделать вид, что меня не существует, но нет же. Отец сидел рядом и молча смерил меня взглядом, время от времени поднося чашку кофе к губам. Старик признался, что теперь, как и я, не может начать день без этого ароматного горького напитка. Я заметила, что отец стал выглядеть моложе. Он даже ходил резвее, чем пару недель назад, чаще смеялся, реже хмурился, хромал и жаловался на больное колено. Отдых шел ему на пользу, но время от времени старик сетовал на скуку. Я все еще думала, чем его занять, но с открытием ресторана появилось столько дел, что никак не могла придумать ничего дельного. — Пойдешь? — коротко спросил старик. — Нет. — Надела бы то дерзкое платье, — усмехнулся отец. Я с улыбкой посмотрела на него, улавливая в голосе старика добрую насмешку. — Второй раз такой эффект оно не создаст. — Тем более что теперь почти каждая вторая модница носит похожее. Это правда. Платье, которое я специально сшила на первый прием драконов, вызвало такую волну обсуждений, с которой не могли справиться даже сами драконы. Я даже слышала, что пытались запретить носить платья, имитирующие чешую драконов, но модниц ничего не могло остановить. Разве что немногие рискнули носить его именно в той манере, как я. И все же, мне было очень приятно наблюдать, как по городу расхаживают женщины в таком дерзком наряде, который раз за разом напоминал драконам обо мне. Этакая маленькая месть их семейству. Наверное, именно поэтому они никак не могли успокоиться и снова позвали на празднование. Вот только не совсем понятно, какие цели на этот раз они преследуют цели. В сообщении от посланника не было ничего подозрительного. — В другой день я бы сказал, что тебе не стоит идти, — задумчиво произнес отец. — Но видя, как ты справляешься с трудностями… Наверное, мне надо перестать тебя опекать и просто дать жить. Я протянула руку и сжала пальцами руку отца. — Ты отлично справляешь с ролью отца, — подбодрила я. — И вовсе не опекаешь. Наоборот, даешь отличные советы. Старик похлопал меня по ладони в знак благодарности. Некоторое время он молчал, пока не взглянул на меня своими умудренными глазами, внутри которых плескалась печаль. — Иногда я забываю, что ты не совсем моя дочь. Ты другая, но все же, словно бы… Моя вторая дочь. — Он покачал головой. — Да, я бы хотел, чтобы ты была моей второй дочерью. Услышав это, я почувствовала, как в носу защипало, а на глаза навернулись слезы. — Спасибо… папа. Я бы хотела стать твоей дочерью. Он снова покачал головой, улыбнулся, отчего его морщинистое лицо стало моложе. — Спасибо, Лиза. Мы некоторое время просто сидели и слушали, как рокочут волны, ударяясь о берег и скалы. Пронзительно кричали чайки, где-то вдали слышали голоса рыбаков. |