Онлайн книга «Невесту заказывали? или Сюрприз для дракона»
|
— В отборе, — кивнул Робер, — а это…часть испытаний. Переживаешь? Никто твою сестру здесь не обидит — слово князя. — К тебе тоже иномирянку прислали? — Брайден, похоже, справился со своими внутренними драклами и перестал прожигать в парадном входе дыры. Робер только кивнул, а перед ним уже вновь дракон, готовый ко взлету. — Удачи. Тебе хоть повезло — всего девять осталось, а у меня все только впереди. Робер усмехнулся и покачал головой: знал бы Брайден, сколько еще девиц спит и знать не знает, что их сегодня ждет. Может, остальных тоже нужно было отправить на танцы в город? Но нет, город бы такого нашествия не выдержал. Нужно приступать к своим обязанностям. И, пожалуй, стоит узнать, что там Кифар приготовил на сегодня. * * * — Знаешь, племянник, — Коши расхаживал вдоль постамента, на котором стояли кресла для князя и его семьи на время испытания, — но использовать эту архаичную рухлядь, которая тем более даже не откликается ни на какие попытки напитать ее магией, просто глупо. Ты бы еще акушерку привлек, как это сделали у Аметистовых в Вольдарте, или магистра с палочкой, как в Аренстофе. Тем более некоторые, я уверен, уже знают, как ваши арки невинности обманывать. — Лучше скажи, что ты предлагаешь, — устало потер виски Робер и отпил воды из той металлической кружки, что сегодня ночью предложил ему уличный торговец. Что она все еще с ним делает? Видимо, как трофей забрал с собой. Вода была из фонтана, каких много в городе, — их устанавливали еще при деде для нужд гостей столицы княжества и простых драконов — вода всегда была чистая, свежая, поступала напрямую из подземных вод. А этот гнусь* посмел продавать воду, да еще выдавать ее за Лоундскую, словно своя — никуда не годится. При воспоминании о том торговце, внутри начинало клокотать. Он бы еще воздухом попробовал торговать. Вновь вспомнилось растерянное лицо Юлии, когда торговец принес ей кружку с водой из фонтана, а его словно кипятком ошпарило от дикого, непонятного стыда — это ведь в его княжестве так обманывают неопытных гостей. — Ты совсем устал, милый, и уже не слушаешь, — прощебетала над ухом тетушка, чмокнула его в щеку и решительно велела дяде замолчать. — Прекрати, Коши, видишь же, что мальчик утомлен — пять лет без отдыха в постоянных делах. Я уже все Кифару рассказала, так что он согласился и подготовил для этого испытания все, что нам нужно. Даже арку убирать не придется — пусть отвлекает внимание. Тетя взяла супруга под руку и прошлась с ним до кресел, чтобы тот помог ей разместиться с комфортом и подтолкнуть под спину несколько подушечек. Дядя проделал все ловко и быстро, а еще с такой заботой и беспокойством, что в головах у братьев Индиго зародилась одна и та же мысль. — Как думаешь, — спросил Лиам, — они опять в ожидании пополнения? — Если да, то хотя бы понятно, почему тетя так взбесилась из-за статуи, — тихо ответил Робер, прикрывая рот ладонью, чтобы даже тихий шёпот не дошел до острого слуха тети. — Я тут поднял семейные портреты: статуя один в один дочь Коши, которая умерла лет двести назад. Тетя всегда злится, когда речь заходит об Агае. — Но если наши подозрения верны, то отправлять их за зеркалами для маяка будет безжалостно, — напомнил Лиам, — в такой период все лекари и маги велят тете забыть об оборотах и не летать. |