Онлайн книга «Скандальная свадьба, или Хозяйка таверны Стейк из дракона»
|
Смог бы муж стать моим союзником? Если Риан решит, что Оливия угрожает безопасности короля или даже самого королевства, то вполне. — Но потом ты ответишь на вопросы про карлика, — принц выжидающе посмотрел на меня. Я кивнула, а затем собралась с мыслями и выдала всё, что удалось по крупицам узнать о близняшках. Пришлось обойти момент с проклятьем королевского рода, но рассказ и так получился довольно тревожным. Я ждала ответа, как приговора. — Знаешь, — задумчиво произнёс он. — Порой, я и правда будто терял рядом с Оливией голову. Мысли путались, и… Риан замолчал, а я кивнула, давая понять, что знаю о чём он. Ведь я видела, как она на моих глазах очаровала юриста. Оливия могла проделывать такое с кем угодно. — Хочешь сказать она богиня? — уточнил Риан. — М-м… Велик ничего не успел толком рассказать, потому что кое кто его испугал… Но, как только я поняла, что Оливия суккуб, я бросилась читать всё про них, ведь она угрожала мне. И узнала, что у них действительно была какая-то богиня, но её сам Всеотец прогнал из обиталища богов. — И ты хочешь сказать, она проникла к смертным и зачем-то прилипла к моему отцу? — Я не знаю, Риан. Всё, что знала — доложила, больше мне неизвестно. — Мы должны найти отца. Он сейчас где-то здесь. Я должен срочно с ним переговорить, — беспокойство в голосе принца было довольно заметным. — Неужели веришь мне? — удивилась я. — Верю. Но прежде чем мы найдём отца, ответь-ка на вопрос. С чего бы вдруг бог решил рассказать тебе про Оливию? А если сказать правду? Я ничего не слышала о попаданках, хоть и пыталась аккуратно выспрашивать. Если они и бывали в этом мире, то это тщательно скрывалось. Риан, конечно, тот ещё гад… Но что-то мне подсказывало, что он один из немногих, кому я могу попробовать рассказать. В конце концов, что он мне сделает? Главное, чтобы на опыты не сдал. Тем более, я ведь зла никому не желала. Всё случилось без моего ведома, и Велик лишь поставил меня перед фактом. — Дело в том, что я… не из этого мира, — произнесла я, переминаясь с ноги на ногу. — Не понял. Имеешь в виду, не из аристократии? Я в курсе. Кэтрин, ты должна рассказать мне, что от тебя хочет этот бог. Не стоит слепо доверять ему, божества очень хитры. Была не была! — Раньше меня звали Катя, и я не Кэтти-свинопаска, — выпалила я на одном дыхании. — Настоящая Кэтти умерла, а Велик закинул меня в её тело. Риан моргнул, затем осмотрел меня с головы до ног. Я впервые увидела у него настолько растерянное выражение лица. Я стояла, с тревогой вглядываясь в лицо мужа. Пауза затянулась. Я вспомнила, что в доме произошло похищение, и нужно бы помочь, но мне было так важно сейчас услышать хоть что-то от Риана. — А где тогда твоё тело? — Риан начал осматриваться, будто моё настоящее тело валялось где-то рядом и его можно было не заметить. — Ты не понял. Я не из этого мира. В моём мире нет драконов, нет магии. Зато есть самоходные железные кареты, которые едут без коня, и мы можем летать на больших механических птицах — самолётах. И дома у нас огромные. Больше двадцати этажей. Правда, не такие красивые, как ваши. Лицо Риана вмиг стало слишком уж суровым. — Когда это случилось? Давно, так ведь? — уточнил он, сделав ко мне шаг и посмотрев на меня непроницаемым взглядом с высоты своего роста. |