Книга Отравительница, страница 144 – И. В. Офелия

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отравительница»

📃 Cтраница 144

Хотя обычно я гуляла по парку вместе с Фиби, которая любила всё розовое, в этот момент, находясь с Сайласом, я поняла, что у нас с ним были одинаковые предпочтения в одежде.

Мы взяли с собой одеяло и корзинку для пикника, полную всякой вкуснятины. Он сидел, вытянув и скрестив перед собой ноги. Одет он был во всё чёрное с высоким воротником, застёгивающимся сбоку.

Также на нём были круглые тонированные очки, чтобы защитить светлые глаза от редкого лондонского солнца.

Мы разложили одеяло в тени, так что я могла прекрасно обходиться без зонтика. В этот день я надела чёрный прогулочный костюм с высоким горлышком, который, собственно говоря, ничем не отличался от того, что я обычно носила, так что я даже не вспомнила о новых отметинах на шее.

Теперь же, подумав об этом, я поняла, что мы выглядели как братья-близнецы – как же это раздражало!

– Неужели тебе обязательно было надевать чёрное? – проворчала я, разглядывая его одежду.

– Конечно. Как ещё мы убедим окружающих нас детей, что мы привидения, бродящие по парку? – он закатил глаза и откинулся на локти. – Мне кажется глупой вся эта суматоха вокруг различных цветов в одежде.

– Что ты имеешь в виду?

– На мой взгляд, слишком много внимания уделяется разным оттенкам. По-моему, все они выглядят одинаково.

– Могу я тебя кое о чём спросить? – я прищурилась, глядя на него.

– Конечно.

– Как, по-твоему, мои книги одного цвета? – я взяла в руки две книги.

– Да.

Одна книга была пурпурного, а другая – оранжевого цвета.

– Так ты дальтоник? – весело спросила я его.

– Нет, – пробормотал он, уставившись на книги. – Может быть. Я не знаю.

Когда он прищурился, кровь наполнила белки его глаз, и они потемнели.

– А… нет, они разного цвета.

– Приток крови к глазам помогает тебе лучше видеть?

– Да, я вижу чётче, больше текстур и могу различать больше цветов.

– А как ты обычно различаешь цвета?

– Практика плюс типичные цвета или оттенки, о которых обычно говорят люди. К тому же, большую часть времени мои чувства обострены, и это не считая периода охоты. Но, на мой взгляд, слишком много цветов и текстур вызывает одну лишь головную боль.

– Справедливо, – я кивнула, записывая что-то на полях книги.

– Quid pro quo, услуга за услугу, – заговорил Сайлас.

Я недоверчиво приподняла бровь, но затем кивнула в знак согласия.

– Твой отец, – начал он. – Ты избегаешь этой темы всякий раз, когда кто-то её поднимает.

Я напряглась, линии пера в моей книге стали более агрессивными.

– Потому что тут нечего рассказывать.

– Как он умер?

– Его работа была постоянно сопряжена с опасностью. Расскажи мне лучше о вашей социальной структуре. Вы стайные животные или индивидуумы?

– И то, и другое. В чём заключалась опасность его работы?

– Он был химиком. Не знаю, наверное, прикоснулся к чему-то, к чему не должен был прикасаться, – ответила я. – Как вы можете быть и тем, и другим одновременно?

– У нас есть Гнездо, Логово, а иногда мы просто держимся сами по себе. Кто как хочет, – он сделал ещё одну затяжку дыма. – Ты видела, как он умер?

– Да! – я даже поперхнулась, вытащила сигарету у него изо рта и сама затянулась, после чего резко отбросила её в сторону, так как она обожгла кончики моих пальцев. – Хватит о нём говорить, пожалуйста, – вздохнула я.

Сайлас долго смотрел на меня. Казалось, он собирался что-то сказать, но в последний момент решил промолчать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь