Книга Отравительница, страница 175 – И. В. Офелия

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отравительница»

📃 Cтраница 175

– Оставьте меня в покое, – закричала я, хотя слёз у меня больше не было. Я и так проплакала несколько дней, находясь в полном одиночестве в своей тюремной камере. Я попыталась сесть.

Челюсти Люки сжались сильнее, когда его руки обхватили меня.

Они позволили мне сесть, один спереди, другой сзади, но не освободили меня от своей смертельной хватки. Я сглотнула и уставилась в потолок. Трещины и вмятины были едва заметны на фоне яичного цвета краски, которая пыталась их скрыть.

Я попыталась прикрыть руками свою обнажённую грудь.

Ничто больше не принадлежало мне. Ни моё тело, ни мои слова. Я попыталась свернуться калачиком, но они не позволили мне этого.

Рука Люки в какой-то момент оказалась слишком близко к Сайласу. Он отстранился от меня только для того, чтобы оскалить свои окровавленные дёргающиеся клыки на Люку и зашипел. Люка отпустил мою шею, чтобы прошипеть в ответ, заставив меня вздрогнуть.

Их жадные руки схватили меня и держали между собой, пока они опустошали меня. У меня потемнело в глазах, моё зрение сузилось, пока я не погрузилась в черноту, – но где-то далеко я всё ещё слышала звуки, издаваемые двумя монстрами, чувствовала их зубы во мне, их руки на мне.

Иллюстрация к книге — Отравительница [i000042820000.webp]

Я проснулась в то утро в своей маленькой комнате, пока горничные суетились вокруг меня, пытаясь собрать по кусочкам. Эта суета вокруг тел Гостей приобрела для меня особый смысл, когда я подумала о том, как больной или раненый скот мог навредить здоровью потребителя. Теперь я начинала понимать, что Гости были незаменимы, а это означало, что у меня были рычаги влияния на этих двух животных. Судя по тому, что я могла сказать о правилах в этом Гнезде, кормление было скорее привилегией, а не правом. Именно поэтому два вайпера скрывали меня от остальных. Для кого они меня берегли?

Почему все прислуживающие девушки выглядели такими взволнованными? Они были шокированы тем, что я пришла в себя. Когда я попыталась сесть, служанки кинулись ко мне и потребовали, чтобы я оставалась неподвижной.

Я поднесла руку к плечу и вздрогнула. Кожа на них казалась такой нежной.

То, что произошло накануне, снова нахлынуло на меня. Я почувствовала, как моё лицо стало горячим от гнева и смущения. Эти эгоистичные твари.

Скрип двери вернул моё внимание на землю.

– Я ведь не помешал, правда? – в комнату вошёл пожилой мужчина, высокий и долговязый, как пугало.

Мне захотелось заплакать.

– Доктор Хейс? – прошептала я.

– Ах, Алина, хотел бы я сказать, что рад снова видеть тебя, – неловкая улыбка появилась на его лице. – Оставьте нас одних, – приказал он служанкам, и они все вышли.

– Вы знали, – упрекнула я его. – Вы обо всём знали и не сказали мне.

– Пожалуйста, держи себя в руках. Я знаю, что для тебя это очень нелегко, – он пододвинул табуретку и сел у моей кровати. – Я слышал, что у тебя была тяжёлая ночь.

Я проигнорировала его.

– Почему вы не предупредили меня? Почему ничего не рассказали мне?

– Я пытался навести тебя на эту мысль, но ты слишком упряма, – заявил он с важным видом. – Я даже пытался испортить твой маленький эксперимент. Ты сама виновата в том, что оказалась здесь. Твоё любопытство погубило тебя, – он оскалился, прежде чем отодвинуть мои волосы, чтобы посмотреть на шею. – Я вижу, что тебе устроили радушный приём.

– Вы такой же мерзавец, как и они, – я оттолкнула его руку. – Вы добровольно работаете на них.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь