Онлайн книга «Сохранённая кракеном»
|
Я смеюсь над этим, но снова печально качаю головой. — Нет. Я так не думаю. Сегодня в самолете я пролила на него воду, и когда он преобразился, он помчался в ванную. Думаю, я смутила его. А теперь… — я указываю на пустое место с другой стороны от меня. Серафкрука откидывается назад и смотрит на меня, прищурившись. — Что значит, ты его смутила? Я пожимаю плечами. — Он целую вечность прятался в ванной. А потом остаток полета даже не смотрел на меня. — Но ты ведь видела его обнаженным и преображенным раньше, верно? Я в дерьме. Самая. Худшая. Фальшивая. Девушка. — Ах, да? Я имею в виду, нет? Моя семья действительно религиозна. Мы ждем свадьбы, — я спотыкаюсь о ложь и знаю, что она раскусила меня. Серафкрука хмурится. — О, он такой идиот. Извини меня. Я собираюсь найти своего брата и устроить ему взбучку, которую он явно заслуживает. Я смотрю ей вслед, когда она стремительно пересекает пляж и возвращается в отель. Что ж, если я не облажалась с этой работой до этого момента, то теперь точно. Отодвигая стул, я спотыкаюсь о песок и, пошатываясь, бреду по неровной поверхности прочь от огней беседки и счастливых гостей. Я снимаю босоножки на каблуках и сбрасываю их, чтобы мне было легче двигаться. Океанский бриз выбивает мои волосы из свободного пучка на макушке, который я уложила, и они прилипают к мокрым щекам. Я нахожу темный участок песка у кромки волн и сворачиваюсь в самую маленькую форму, на какую только способна. Может быть, я смогу просто умереть здесь от стыда и никогда больше ни с кем не встречаться.   Гидрошкрука Яростный стук в мою дверь возвращает детские воспоминания о визгливых ссорах. — Рош! Я стону. — Уходи, Сераф. — Черта с два я это сделаю. Это день моей свадьбы, и все должны делать то, что я говорю! Я фыркаю. Конечно, моя сестра — самая эпичная Невеста-монстр1 в истории. — Просто оставь меня в покое. — Предупреждаю тебя, если ты не впустишь меня, я скажу руководству отеля, что у тебя припадок, и они взломают дверь. Я вздыхаю. Неважно, сколько нам лет, меня всегда раздражает, когда она меня хитрит. Я подхожу к двери и открываю, чтобы посмотреть на нее. — Чего ты хочешь? Ты слышала меня? Что, если бы я плохо себя чувствовую и ты заразишься и заболеешь завтра? Она фыркает и протискивается мимо меня в комнату. — Ты не болен, ты просто глуп. Скрестив руки на груди, я жду, когда она продолжит. Очевидно, она не заинтересована в том, чтобы быть разумной. Должно быть, приступ холодных щупалец или что-то в этом роде. — Ты нашел ее, не так ли? — О чем ты говоришь? — Твоя пара! Ты нашел ее и крутишься вокруг да около, заставляя ее думать, что собираешься бросить ее. Если ты не будешь осторожен, ты ее потеряешь. Я зажимаю переносицу, делаю глубокий вдох и выдыхаю. Когда дело касается моей сестры, иногда лучше быть честным. — Послушай, Сераф. Я должен тебе кое-что сказать, только, пожалуйста, не говори маме с папой, хорошо? Она стонет от разочарования, размахивая руками над головой, как делала, когда мы были маленькими. — Я знаю, что ты нанял ее как свою фальшивую девушку, неудачник. Я также знаю, что она вызвала у тебя свечение в самолете. Не так ли? У меня пересыхает во рту, а сердце бешено колотится в груди. — Кто тебе это сказал? — Никто ничего мне говорил. Я разобралась во всем сама. Чего я не могу понять, так это почему ты до сих пор ей не сказал. |