Онлайн книга «Огненный поцелуй для Снежинки»
|
Подруга покраснела и прошептала: – Это божественное удовольствие. Аж захотелось самой его испытать. – Я тоже вода, – сообщила я, останавливаясь перед профессором. Клейн помялся и сказал, избегая смотреть на меня: – Простите, мисс Лайн, но вам матирия не положена. – Почему? – не поняла я. – Вас скоро отчислят, – понизив голос, проговорил профессор. – У меня приказ от ректора не расходовать на вас дорогие материалы. На мгновение в аудитории стало так тихо, что я слышала стук собственного сердца. И потому смешок Бетси прозвучал особенно громко. – Это не повод для шуток! – гавкнул на нее профессор. – Мисс де Аурунг, пожалуйста, вернитесь на место, – и, повернувшись ко мне, добавил: – Мне очень жаль, мисс Лайн. Все. Все пропало. Ректор не оставлял мне шансов. И на практику я тоже не попаду. Я поняла это еще сегодня днем, казалось бы, смирилась, но теперь эта внезапная надежда словно резанула по открытой ране. Лучше бы я не приходила на пару, а собирала вещи. Горло сжалось, что стало трудно дышать. Я боялась расплакаться, а потому лишь пробормотала «Извините» и выскочила из аудитории. Понимая, что терять больше нечего, я побежала вниз на первый этаж к комнате связи. Вручила дежурной целых семь талонов, которые накопила за семестр, и попросила вызвать маму. У нас в деревне был дом, где стояло одно для всех зеркало связи. За него отвечала бабка Тильза. Она принимала вызовы, а потом посылала одного из своих внуков за нужным человеком. Но ведь его еще надо найти. Я так и представила, как мама возилась в огороде, а ее отвлекали. – Сейчас придет она, – успокаивала меня Тильза. – Я ее утром видела. А ты как, Одри? Как учебная жизнь? – Да все потихоньку, – уклончиво отвечала я. Признаться, что меня скоро отчислят, было стыдно. Хотя вряд ли это надолго останется тайной. – О, вот и она. – Лицо бабки исчезло, и вместо нее в зеркале появилась мама. – Что-то случилось? – спросила она прямо. – Привет, мам. – Я глубоко вдохнула и замерла, не зная, как начать. – У тебя все в порядке? Ты не заболела? – Нет, все хорошо, но я… Между нами повисла пауза, и мама недовольно сдвинула брови. – Одри, мне нужно идти. У тебя что-то срочное? Если нет, то давай поговорим на выходных. Эх, была не была. – Мам, мне нужны деньги, – выпалила я. – На обучение. – Одри… – Я все верну, клянусь. Буду по ночам работать. В две смены, если надо. Академия закрывает мою программу, но я должна доучиться. Мама покачала головой. – И как ты себе это представляешь? Кто согласится дать нам такие деньги? Речь ведь не про один семестр, я правильно понимаю? Тебе еще сколько учиться? Три года? Четыре? – Но я все верну. – Одри, это невозможно, – резко оборвала меня мама. – Ты с самого начала знала, на что шла. И я тебя предупреждала… – А если попросить мистера Берга? – Это был старейшина нашей деревни. Мама вздохнула. – Он потребует гарантий. Ты готова выйти замуж за Гарольда? При условии, конечно, что он все еще этого хочет… С сыном мистера Берга у нас были сложные отношения. До моего поступления в академию он вроде как за мной ухаживал. Я думала, уеду учиться, и не придется с ним связываться. Гарольд был маленького роста с круглым носом и бегающими глазами. Пахло от него чем-то кислым, и даже рядом стоять было неприятно. Если я соглашусь на брак, это будет не лучше предложения мистера Коллинза. Хотя нет, отношения с проректором, по крайней мере, не на всю жизнь… |