Книга Огненный поцелуй для Снежинки, страница 63 – Алёна Рю

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Огненный поцелуй для Снежинки»

📃 Cтраница 63

– О чем вы? – Я сдвинул брови.

– Мистер Шир доложил, что к нему вчера приходила девушка, – пояснил проректор. – Отрабатывала за пожар, в котором виноваты вы.

Одри…

– Не думайте, что это зачтется, – добавил де Шарль. – Хотя у Шира нет недостатка в работе, и в ректорате дел невпроворот.

И, видимо, сейчас он меня ради этих дел и вызвал.

– Слушаю вас, – коротко ответил я.

Де Шарль поднялся из-за стола и взял в руки увесистую папку.

– Наш обычный посыльный заболел, – сказал он. – А эти документы нужно развезти вот по этим адресам.

– Хорошо. – Я кивнул. – Только у меня сейчас будут занятия. Вот после обеда…

Коллинз громко фыркнул.

– По словам профессора Вильсона, уроки вам не слишком интересны, – заметил он.

– Только уроки профессора Вильсона, – парировал я, встречаясь с Коллинзом взглядом.

Тот неприятно скривил губы, словно оскалился.

– Довольно, – перебил нас ректор. – С Вильсоном вы разберетесь на сессии, а сейчас приступайте к поручению. – Он протянул папку мне. – Чем быстрее выполните, тем раньше вернетесь в академию. У ворот вас ждет магомобиль.

Что ж, это был не самый плохой вариант отработки. Думается, будь воля Коллинза, он бы отправил меня в столовую мыть кастрюли. Сейчас же предстояло кататься по городу от адреса к адресу и всего лишь передавать людям бумаги.

Забравшись в черный магомобиль, действительно ждавший у ворот, я поздоровался с водителем и передал ему листок со списком адресов. Половина оказалась в центре города, и один даже был рядом со зданием королевского совета, где работал мой отец.

Решив начать с окраин, мы прибыли в центр ближе к обеду.

– Прервемся на часок, – предложил я водителю, и тот не стал возражать.

Расставшись с ним у здания королевского совета, я направился к гигантскому крыльцу с мраморными ступенями и убегавшими к треугольной крыше колоннами. Миновав проходную, поднялся к отцу в кабинет.

Внутри все источало роскошь. От дубового стола до кресел с вычурными подлокотниками. Даже портреты членов королевской семьи на стенах словно намекали, какими ничтожными были все, кто здесь не работал.

– Неожиданно, – сказал отец, когда я вошел.

Недавно мы отмечали его пятидесятилетие, но выглядел он всего лет на сорок. Крепкий, атлетически сложенный, со светлыми волосами, в которых едва проглядывала седина и дарила легкий пепельный оттенок. У него были симпатичное лицо с волевым подбородком и внимательные зеленые глаза. Хотя считалось, что я больше походил на маму, глаза с отцом у нас были одинаковыми.

Когда я вошел, он занимался какими-то бумагами и оторвал от них взгляд всего на секунду. Я устроился в кресле и закинул ногу на ногу. Не знаю почему, но кабинет отца заставлял меня нервничать, а показывать этого не хотелось.

– Ректор попросил кое-что отвезти в город, и я подумал, не пообедать ли нам.

– Де Шарль назначил тебе отработку, – проницательно заметил отец, продолжая изучать свои бумаги. – За что?

– Случайно кое-что поджег.

– В твоем возрасте? – Он все же поднял на меня глаза и посмотрел снисходительно. Словно мне было пять лет, и я разбил чашку.

Я пропустил эту реплику мимо ушей.

– Так что насчет обеда?

– У меня через час встреча. – Отец поднялся из-за стола. – Но в столовую можем.

Хотя это и называлось столовой, на самом деле на первом этаже здания королевского совета располагался роскошный ресторан. Столики с белыми скатертями, украшенные позолоченными подсвечниками. Официанты в расшитых жилетках. И меню с деликатесами, которые не все дворяне-то пробовали.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь