Онлайн книга «Огненный поцелуй для Снежинки. Возлюбленная Феникса»
|
После такого меня в академии не оставят точно. Марко Никогда прежде не видел ректора де Шарля таким злым. Судя по тому, что он сменил обычный костюм на рубашку свободного кроя и шерстяной жилет, он уже отправился куда-то отмечать выходные. А теперь пришлось вернуться в академию. – Мисс Лайн! – взревел он, разве что не выпуская изо рта пламя. – Как это понимать? Вы проникли в мой кабинет, устроили пожар… На Одри не было лица. Бледная, напуганная, наверное, до полусмерти, она все же вышла вперед. – Я выполняла задание архимагов, – объяснила она. – Какое еще задание? – кричал ректор. – Никто не дал бы вам задание проникнуть в мой кабинет. Это незаконно. Полиция уже в пути. Он махнул охранникам, чтобы подошли ближе. Я перегородил им дорогу. – Мисс Лайн ввели в заблуждение, – сказал как можно спокойнее. – Задание, которое ей выдали, подделали. – Да что вы говорите? – Де Шарль наморщил лоб. – Удобное объяснение, не правда ли? Я скрестил руки на груди. – Предлагаю дождаться полицию и обсудить это в их присутствии. – А пожар? – Ректор обвел рукой помещение. – Это тоже часть фальшивого задания? Не уверен, не померещилось ли мне, или Одри специально коснулась моей метки. Судя по тому, что я не помнил, как разгорелся огонь, дух снова захватил контроль. И если проследить за темными разводами на потолке и тому, как обгорели стол с книжной полкой, эпицентром пожара было именно то место, где стоял я. Да и часть моей формы обгорела, и на спине, похоже, была дыра. Я ощущал между лопаток неприятный холодок. Все сходилось. Не терпелось расспросить Одри, но сделать это без посторонних. Я уже собрался сказать, что моя магия вырвалась из-под контроля, как девчонка снова выступила. – Пожар случился из-за пера феникса. Оно упало, и все загорелось. Она указала на пол, где валялись осколки стеклянной трубки, в которой хранилось перо. Ректор проследил взглядом, затем снова осмотрел помещение. Похоже, он сомневался, что пожар случился из-за пера, но решил не торопиться. – Вы должны будете все подробно рассказать, – проговорил он уже спокойнее. – Да, конечно. – Одри кивнула. – И вы, мистер де Аллентайн. – Ректор вскинул голову и посмотрел на меня с упреком. – Я буду вынужден уведомить о произошедшем вашего отца. Я развел руками. – Как вам угодно. В конце концов, главное, что Одри была цела и невредима. А с остальным как-нибудь разберемся. В дверях за спинами охранников появились архимаги, с ними мисс Дейл и полицейский сержант с парой подручных. Вскоре в ректорате стало так многолюдно, что пришлось перемещаться в соседние аудитории. Нас с Одри разделили, видимо, желая допросить отдельно, а потом сверить показания. – Мистер де Аллентайн, – заговорил сержант, представившийся Симмонсом. – Вы понимаете, что ложь будет караться по всей строгости закона? Даже если вы хотите заступиться за невинную, как вам кажется, девушку. – В моих интересах, сержант, – возразил я, – чтобы вы узнали правду. Я кратко рассказал об испытаниях, чтобы он понимал контекст, а затем уже подробнее о том, как мы с мисс Дейл обнаружили подлог. Задание, которое должно было достаться Одри, ей так и не выдали. – А какое задание она думала, что выполняет? – уточнил сержант. Я сжал челюсть. Нет, я понимал, в каком отчаянии была Одри, раз полезла на карниз. Но потом в кабинете она меня даже не выслушала! |