Книга Серебряные крылья для Мышки, страница 19 – Алёна Рю

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Серебряные крылья для Мышки»

📃 Cтраница 19

— Они же вымерли, — я хмыкнула.

— Я тоже думаю, что это выдумки, — он кивнул. — Но меня лично интересует один артефакт, который по слухам хранится у вождя на главном острове.

— А я тут причем? — я все еще не понимала.

— Мне нужна твоя помощь, чтобы его достать.

Я уже собралась было возразить, но тут Мадлен принесла нам завтрак. Тончайшие блинчики с клубникой пахли так вкусно, что мне стало не до разговоров. Я отрезала вилкой кусочек и отправила его в рот. Ммм, наслаждение.

Рафаэль тоже сосредоточился на своем омлете. Ел он быстро и даже как-то не по-аристократически. Во всяком случае, в кино дворяне всегда еле двигают руками. И это понятно. Ведь блюд перед ними всегда много, да и торопиться некуда. Мой же несостоявшийся жених больше походил на обычного голодного мужчину.

Это наблюдение показалось мне забавным, и я чуть улыбнулась. Рафаэль заметил и улыбнулся в ответ. Мое сердце как-то подозрительно забилось.

Нет уж, влюбляться нам нельзя.

Я опустила глаза и сосредоточилась на блинчиках. В конце концов, кто знает, в какие приключения меня затащит этот граф, и когда я в следующий раз нормально поем?

— Так чем я могу тебе помочь? — спросила-таки я, когда от завтрака остались лишь крошки.

— Сопровождай меня.

— Зачем?

— Упрямая ты, Мышка, — Рафаэль усмехнулся. — Такая вот сделка. Ты плывешь со мной на острова, а я узнаю имя того, кто заказал убийство твоих родителей.

Я промокнула салфеткой уголки рта.

— Подозрительно это, Алонсо, — и глянула на него, сощурившись.

— Иной бы решил, что ты ему не доверяешь.

— А я и не доверяю. Явно же дело мутное. Что за артефакт? Для чего? Как ты его собираешься доставать? Уже понятно, что хотел бы купить — так бы и сказал.

Рафаэль поднялся из-за стола и вытянул руку.

— Мы договорились?

Я встала следом и подозрительно покосилась на его широкую ладонь с длинными пальцами. Мне захотелось ее коснуться, но совсем по другим причинам.

Я тяжело вздохнула. Уговаривать он меня, похоже, не собирался. И при этом был уверен, что не откажусь. А собственно, чем еще мне в этой жизни заняться? Так хоть дело будет. А попутно, глядишь, чего нового узнаю. В конце концов, Рафаэль просит меня его сопровождать, а не замуж зовет. Так что чего там? Была не была!

Я вложила свою ладонь в его. Он сжал пальцы, и я ощутила приятное тепло.

Почему-то мне хотелось ему верить. Вот что с разумом творит мужская красота. Эх…

V. По волнам

— Миледи, прошу на борт, — капитан Бафорд поклонился. Это был мужчина далеко за пятьдесят с седыми усами и бакенбардами в безупречно-сидящей на нем форме ангедольского флота.

Рафаэль объяснил, что первую часть пути мы поплывем до Бринга, второго по величине города Ангедолии, и вот уже там наймем корабль до Рэдлендских островов. Как я поняла, путешествовать на состоящем на службе судне было безопаснее, но на острова они вот уже несколько лет как не ходили.

Капитан дал указание помощнику, чтобы он взял наши вещи и проводил до кают. И тут-то оказалось, что каюта была всего одна! Маленькая, с единственным окошком и двумя подвешенными под потолком гамаками. Они чуть покачивались, едва не касаясь краями.

— Извини, Мышка, — проговорил в полголоса Рафаэль, когда я так и застыла в дверях. — Других вариантов не было. Мы не можем пропустить этот корабль, а до следующего месяцы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь