Онлайн книга «Серебряные крылья для Мышки»
|
Нес он меня долго, но при этом казалось, что ни на секунду не устал. Его мускулистое тело было словно выковано из железа. Я даже подумывала, не переименовать ли его с Трех полосок в Арнольда. Да, пожалуй, пусть будет Арнольд. Между раскидистых пальмовых листьев наметился просвет. Вскоре мы вышли на большую поляну, заставленную глиняными домиками с травяными крышами. Здесь нас с Полом разделили. Юнгу понесли куда-то влево, а меня — вправо. Арнольд по-прежнему не ослаблял хватки. И направлялся, по-видимому, к самому большому дому с двумя деревянными столбами у входа. Нам навстречу выбежало несколько ребятишек. Увидя меня, они принялись показывать пальцами и громко кричать. Хотя я не слова не могла разобрать, и тут понимала, что видеть меня им, должно быть, в диковинку. Арнольд занес меня в дом и только тогда соизволил поставить на ноги. Внутри было по-спартански: кострище с еще тлеющими углями в центре, а вокруг настилы из сухих пальмовых листьев. На одном из них сидела, скрестив ноги, пожилая женщина с длинными седыми волосами, местами заплетенными в косички вместе с кожаными ремешками, бусами и перьями. Ее глаза были закрыты и, казалось, она медитировала. — Мгарха, — Арнольд прижал кулак к груди и, чуть подтолкнув меня в спину, добавил уже знакомое: — Аргуракх арга. Угрух. Женщина открыла глаза, оказавшиеся бледно-голубыми и как будто даже прозрачными. — Здравствуйте, — сочла нужными сказать я. Она махнула мне, и я подошла ближе. Арнольд так и остался при входе. — Как тебя зовут, дитя? — заговорила женщина на знакомом мне языке. От радости я не удержалась от улыбки. — Анриетта д’Осси, — сказала я, шагнув еще ближе. — Но все зовут меня Мышкой. — Аргуракх арга, — ответила женщина и похлопала по настилу рядом с собой. — Присядь, поговори с Мгархой. Затем она махнула Арнольду, и мужчина оставил нас одних. — Простите, Мгарха, — начала я, надеясь, что правильно поняла ее имя. — Что значит аргуракх арга? — Серебряная дева, — женщина коснулась морщинистыми пальцами моих волос. — Мы давно тебя ждем. VIII. Серебряная дева — Вы меня ждете? — удивилась я. Мгарха рассматривала меня своими бледными глазами. — Что ты знаешь о нашем народе, дитя? — спросила она. Я мысленно порадовалась, что прочитала дневник Рэдленда. — Вы тагосы, а на соседних островах живут далусы. Знаю, что у вас непростые отношения. — Непростые — это мягко сказано, — женщина качнула головой, и несколько бусин в ее волосах стукнулись друг о друга. — Многие века далусы стремятся нас уничтожить. Мы не так многочисленны, но с нами правда. И вот теперь — ты. — Но что я могу сделать? — все еще не понимала я. — Я все расскажу, — пообещала женщина и, кряхтя, поднялась на ноги. — Пока же тебе нужно отдохнуть и восстановиться. Я встала следом. Оказалось, что мы были одного роста. — Я хочу убедиться, что мой друг в порядке. — Мальчику уже помогают, — заверила Мгарха. — А кроме нас, вы других… чужаков не видели? — я не сразу подобрала нужное слово. — Вы единственные, кого принес великий океан. Значит, Рафаэля не нашли… Или его так и не выбросило на берег. От этой мысли в груди сжалось. Мгарха вышла из домика первой и тут же дала указания дежурившему неподалёку Арнольду. Мужчина посмотрел на меня с интересом и, как мне показалось, даже с каким-то трепетом. |