Книга Серебряные крылья для Мышки, страница 99 – Алёна Рю

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Серебряные крылья для Мышки»

📃 Cтраница 99

— Я. Но какое это имеет отношение…

— Не удивляйтесь, если Его Величество спросит и об этом тоже.

Большего Жюльбер не сказал, но как тут не удивляться? На месте короля я бы не стала себя вызывать во дворец. Велела бы казнить на месте и забыть. Все равно никто горевать не будет. Люсия так точно, да и насчет Катарины я не была уверена.

Карета въехала на территорию дворца, но остановилась не перед широким крыльцом с двойной изогнутой лестницей, как в прошлый раз, а где-то сбоку напротив небольшой двери.

— Вот, наденьте, — Жюльбер поднял лежавший на сиденье черный сверток и протянул мне.

Всю дорогу я гадала, что это может быть, а оказалось плащ с просторным капюшоном. Под таким можно было легко скрыть и волосы, и даже половину лица.

Советник вышел из кареты первым и, протянув руку, помог спуститься мне. После чего мы направились к двери, за которой был сравнительно небольшой предбанник и лестница наверх.

— Не снимайте плаща, пока не дойдем, — прошептал мужчина.

Я послушно следовала за ним.

Король принял меня в аккуратной гостиной с зелеными стенами. Здесь была резная и выкрашенная белым мебель с зеленой же бархатной обивкой. На столиках вазы со свежими и сильно пахнувшими лилия. На стенах висели натюрморты.

— Ваше Величество, — прямо в дверях я изобразила что-то вроде книксена, но делать его правильно, конечно, не умела.

Короля моя неуклюжесть никак, похоже, не задела. Он был явно погружен в свои мысли.

— Жюльбер, благодарю, — обратился он к советнику. — А теперь не оставишь нас?

Пожилой мужчина поклонился и, слегка подтолкнув меня вперед, вышел. Даже дверь за собой закрыл. Только сейчас я поняла, что в зеленой гостиной не было ни слуг, ни стражников. Мы с королем остались наедине.

— Прошу, присаживайся, — Адриан указал на один из мягких диванчиков.

— Ваше Величество, — я склонила голову и последовала его просьбе.

Сам король остался стоять, заложив руки за спину. В комнате повисло молчание, и хотя так и тянуло спросить, зачем я здесь, мне, по счастью, хватало благоразумия не открывать рта.

— Сегодня утром я узнал, — начал все же король, — что ты навещала сиротский приют.

— Да, Ваше Величестно.

— И вылечила пару десятков детей от серебрянки, — он повернул голову и впился в меня взглядом. — Это правда?

Интересно, кто ж ему донес. Неужели Агата?

— Правда, Ваше Величество.

Его аккуратные брови дернулись, и по лицу скользнула тень. Он одновременно верил мне и не верил.

— Как тебе это удалось? — король шагнул ближе.

— Если позволите, я расскажу с самого начала, — я посмотрела на него снизу вверх.

Адриан окинул меня внимательным взглядом. Так, словно приценивался.

— Мое время дорого, — напомнил он.

— Обещаю, вы не пожалеете. Эта история довольно занимательна.

Уж не знаю, насколько хорошей из меня получилась рассказчица, но все-таки опыт маркетинговых презентаций должен был сыграть свою роль.

Сначала король слушал стоя, потом опустился в кресло. А на моменте про храм так заволновался, что даже сжал пальцами подлокотники.

Я, конечно, не стала говорить, что попала сюда из другого мира. И про Рахенбаум тоже не рассказала. В остальном история была правдивой.

— Теперь вы знаете все, — заключила я.

— А мне ведь говорили, что Бафорд ведет дела с пиратами, — заметил себе под нос Адриан, — но тот клялся, что это все наговоры.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь