Книга Хозяйка волшебной пекарни, страница 46 – Анастасия Барм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка волшебной пекарни»

📃 Cтраница 46

— Не ожидали увидеть торговку на самой крупной ярмарке сезона? — задала я вопрос, удивленно поднимая брови, — понимаю, Вы человек, близкий ко двору, у Вас другие представления о жизни.

— А Вы все так же дружелюбны, — лорд Стрейд растянул тонкие губы в подобие улыбки.

— Простите, но я спешу, — я красноречиво обернулась в сторону торговых палаток, — если у Вас нет ко мне вопросов, то…

— Безусловно, у меня есть к Вам вопросы, — перебил меня мужчина, делая несколько шагов мне навстречу, — много вопросов.

Я с трудом сдержалась, чтобы не отшатнуться. От главы службы дознания веяло странной удушливой силой, она оседала на мне каким-то липким слоем, вызывая неприятное чувство внутри. Моя магия всколыхнулась в защитном порыве, но я задавила его на корню.

— Хорошо, — я обреченно вздохнула, понимая, что специи мне уже не достанутся, — спрашивайте.

— Давайте найдем более тихое место для беседы? — мужчина коснулся моей руки, снова вызывая у меня холод в позвоночнике.

— Меня устраивает здесь, — я убрала руку, делая небольшой шаг в сторону, что вызвало у лорда Стрейда неодобрение.

Я не собиралась уединяться с главой службы дознания ни при каких обстоятельствах. Чем больше свидетелей нашей встречи — тем мне спокойнее.

— Я посетил архивы, — все же перешел он к сути своего визита, — и, знаете, что странно? Никакой Амары Вайс не существовало еще три года назад.

— Да, Вы правы, — не стала я юлить, понимая, что это бесполезно, — я сменила фамилию на родовое имя моей матери.

— Вашей матери? — глаза мужчины сверкнули странным блеском, — как ее звали?

— Как это относится к тому, что меня обвинили в ведьмовстве? — ушла я от ответа, все больше ощущая, как меня окутывает магия лорда Стрейда.

— В Вашем случае, я посоветовал бы сотрудничать, — он снова сделал шаг мне навстречу, сокращая расстояние.

— Я не совершала никаких преступлений, — твердо ответила я, все же выпуская силу, чтобы скинуть с себя липкое ощущение чужого воздействия, — прошу убрать от меня свою магию.

— Мою магию? — натурально удивился лорд Стрейд, — не понимаю, о чем Вы, — но давящее ощущение тут же пропало.

— Амара! — вмешалась в наш странный диалог Нэйла, вклиниваясь между мной и мужчиной, отодвигая его своей плетеной корзиной, — вот ты где! Что ты тут застряла, сейчас все раскупят! — она схватила меня за руку и потянула за собой в сторону торговых рядов.

— Еще увидимся, Амара Вайс, — донеслось мне в спину, заставляя меня передернуть плечами.

— Что ему было нужно? — тут же спросила Нэйла, когда мы отошли на приличное расстояние.

— Графине Престон не понравилось, что я общалась с ее сыном, — ответила я полуправду, — с Лионом.

— Так и знала, что он из знати! — хлопнула себя по бедру Нэйла, — граф, получается?

— Да, — я кивнула, — но Лион просил не распространяться о его титуле.

— Так что было нужно этому старому хрыщу? — цветочница внимательно посмотрела на меня, — на прошлой неделе они заявились к тебе в лавку, а сейчас он караулит тебя на ярмарке. Тебе нужна помощь?

— Ты уже помогла мне, — я улыбнулась, — думаю, лорд Стрейд скоро отстанет, когда убедится, что между мной и Лионом нет романтических отношений, и я не угрожаю их роду.

Врать Нэйле мне не хотелось, но и сказать правду я не могла. Цветочница еще немного поизучала мое лицо, а после уверенно кивнула.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь