Онлайн книга «Хозяйка волшебной пекарни»
|
Заботливые нотки в голосе Кота окутали меня успокаивающим теплом. Я ощутила нашу связь глубоко и четко, твердо уверившись, что я — не одна. — Знаешь, Кот, — сказала я уже на грани сна и яви, — мне все равно, что ты — создание Хаоса. Ты мой компаньон, это самое важное. Ответ Кота я уже не разобрала, но мне почудилось, что он улыбался. Меня полностью поглотили сновидения, в которых я все время видела одного темного мага, а утром меня разбудил громкий стук в дверь. Глава 16 — Госпожа, к Вам графиня Терская, пригласить ее в гостиную? — Берта прогнала остатки моего сна своим появлением в спальне. — Графиня кто? — я недоуменно потерла глаза, пытаясь вспомнить такую знакомую, но память упорно молчала. — Леди Гертруда Фелл, — пояснила служанка, подавая мне халат из дорогой ткани, расшитый бархатными узорами. — Мадам Фелл?! — я вскочила с кровати, на бегу запахивая халат и уже из ванной комнаты крикнула Берте — пригласи ее, я скоро буду готова! Наспех умывшись и приведя себя в относительный порядок, я вышла в гостиную, где в одном из кресел уже восседала мадам Фелл. На ней было элегантное кремовое платье по последней моде, без пышной юбки и кружев, с легким декольте. Ее волосы были убраны в сложную прическу, на шее красовалось искусное колье из драгоценного камня, на руках была пара перстней в тон колье. Сейчас она совсем не была похожа на торговку из соседнего заведения, она выглядела как истинная леди. — Милочка, принеси нам чаю, — обратилась она к Берте, замершей возле двери, — и побольше сладостей, у меня от этого места падает настроение. — Как прикажете, госпожа, — служанка сделала глубокий поклон и удалилась из комнаты. — Мадам Фелл? — я наконец решила обозначить свое присутствие. — Ами, дорогая! — Гертруда вскочила из кресла, направляясь ко мне и крепко меня обнимая, — мне так жаль! Так жаль! — она погладила меня по плечам, и подвела к софе, — садись, дорогая, нам нужно многое обсудить. — Например то, что Вы — близкая подруга Его Величества? — я не хотела, чтобы мой голос прозвучал укоряюще, но сдержать эмоции вышло плохо, — что еще Вы скрываете от меня, мадам Фелл? — Ты права, Ами, — плечи графини слегка поникли, — я должна была рассказать тебе раньше. Но случилось так, как случилось. И теперь я могу лишь попытался все исправить. — Я не сержусь на Вас, мадам Фелл, — я вздохнула, — в конце концов, каждый имеет право на свои тайны. Но сейчас я хочу знать все. Потому что от этого может зависеть моя… — голос сорвался на последнем слове, — …моя жизнь. Гертруда осторожно взяла меня за руку, не спеша начинать рассказ. Служанка как раз принесла поднос с чайником и сладостями, разлила ароматный напиток по чашкам, и с повелительного кивка графини, удалилась. — У меня дар, Ами, — тихо начала мадам Фелл, после глотка чая, — я знающая. Хорошо, что я в этот момент уже поставила чашку на стол, иначе бы весь напиток был на полу. Дар познания? Это могло значить, что мадам Фелл всегда знала обо мне все! Знала и молчала. Почему? Чтобы защитить меня? — Да, дорогая, — она внимательно следила за эмоциями на моем лице, — я всегда знала о тебе, и о твоем Даре. Сначала я переживала, ведь магия Слова может быть такой разрушительной! — графиня эмоционально всплеснула руками, больше напоминая саму себя, ту, которая была близка моему сердцу, — но потом я увидела, как ты используешь свое Слово. Ты исцеляешь им, а не ранишь, — женщина улыбнулась, — твое Слово несет в себе истинный свет, милая. |