Онлайн книга «Наследие»
|
— Ах, Густав, — прошептала Элисон и дала волю слезам, скопившимся за бессонную ночь. Вкратце пересказывая все, что произошло с Мелоди, женщина будто снова погружалась в кошмар, но все же нашла в себе силы ввести Густава в курс дела, а также сообщить ему о новой загадке — секретах, скрытых в могиле Ванессы Остелл. Она попросила его захватить Аарона с собой, чтобы Мелоди не оставалась одна в доме, который безопасным больше не был. Пообещав приехать как можно скорее, Густав отключился, а Элисон поднялась к себе, с трудом натягивая одежду и укладывая волосы одеревенелыми, непослушными руками. Мужчины действительно приехали быстро, обе машины припарковались возле дома друг за другом, но Элисон уже ждала их на крыльце. Ей не терпелось положить конец этому безумию и вернуться к дочери как можно скорее. Поблагодарив Аарона за визит и посоветовав ему не стесняться и чувствовать себя как дома, Элисон нырнула в серебристый пикап Густава, но лишь покачала головой, игнорируя все его попытки убедить ее в том, что все будет хорошо. В голове всплыла фраза Элиотта, не предназначенная для ее ушей: «Ничего нам уже не поможет». Хотелось бы верить, что старик ошибается. — Знаешь, убийца забрал тот кулон, который был в шкатулке, — внезапно вспомнив, сказала Элисон, когда они уже подъезжали к кладбищу. — Это так странно, учитывая, что он сам же его и оставил. — Может тот, кто забрался к вам в дом, и тот, кто убил Софию, — это разные люди? — Только не надо вселять в меня уверенность, что за нами охотится целая банда маньяков, — невесело усмехнулась Элисон. На кладбище царил покой, не было видно ни посетителей, ни священника, и неожиданные посетители в лице Густава и Элисон шли к могилам Гренхолмов в тишине, не нарушая сложившийся порядок. — Не знаю, что я ожидала увидеть, — прошептала Элисон и замерла напротив надгробия Ванессы. С дня похорон ничего не изменилось, лишь свежевскопанная земля из-за дождей превратилась в глину, налипающую на подошвы. Не сдаваясь, Элисон осмотрела надгробие, проводя по нему руками в поисках выемок или углублений, но все было тщетно. Пробормотав, что придется ей совершить преступление на глазах у констебля — разрыть могилу, Элисон случайно задела рукой вазу, и та, повалившись на бок, явила скрытый под собой кусочек свежевскопанной, аккуратно утрамбованной земли. — Розы, они свежие, — ахнула Элисон, отступая на шаг, подальше от алых как кровь лепестков. Стараясь не смотреть на цветы, Элисон отвергла все попытки Густава помочь и впилась в землю пальцами, чувствуя, как ломаются ногти. Внезапно вся забота о внешнем виде показалась ей напускной и неважной, и женщина опустилась на колени, копая с такой яростью, словно смерть уже дышала ей в затылок. Элисон удалось достать маленький сверток в полиэтиленовом пакете, но зажав в руках его содержимое — очередную загадку, лист, заполненный написанными вразнобой буквами, — Элисон рассмеялась громким истеричным смехом, уверенности в том, что эта игра закончится, оставалось все меньше. Бросив взгляд на розы, женщина огляделась, подумав, что убийца может быть где-то здесь, скрытый аккуратными рядами надгробий, с него станется наблюдать и довольствоваться воплощением своего замысла. — Хватит играть, сраный ублюдок! Мы тебя не боимся! — что было силы закричала Элисон и обмякла в руках вовремя подоспевшего Густава. |