Онлайн книга «Наследие»
|
Раздался звонок в дверь, возвращая Элисон к реальности, заставив ее вздрогнуть, едва не разлив кофе на кремовый диван. Замерев, женщина прислушалась, гадая повторится ли звонок, или он просто привиделся ей, глубоко погруженной в свои мысли. Но звук повторился, и Элисон торопливо пошла к двери, бросив быстрый взгляд на комнату дочери. На пороге застыл молодой человек, приветливо улыбаясь, и явно чего-то ожидая, но появление Элисон в пижаме заставило его замереть в нерешительности. — Вы что-то хотели? — спросила женщина, забыв о том, что сегодня она пренебрегла своим повседневным ритуалом и предстала перед гостем почти в неглиже. — Я... — замялся парень, переминаясь с ноги на ногу. — Я должен забрать ковер. Химчистка. Но должно быть я перепутал адрес. Старательно отводя глаза, он поднял планшет с бумагами и торопливо начал перебирать страницы. Элисон остановила его движением руки и сделала шаг назад, приглашая в дом. — Все в порядке, — кивнула она. — Просто я совершенно об этом забыла. Ковер наверху. Поежившись из-за сквозняка, внезапно охватившего полуголое тело, Элисон поторопилась закрыть дверь и оглядела прихожую в поисках чего-нибудь, что можно было накинуть. — «Чертов извечный порядок, — подумала она. — Если бы я постоянно не убирала все на свои места, уже прикрылась бы какой-нибудь кофтой». Но к своей досаде, проснувшись, Элисон все же нашла в себе силы убрать разбросанные вещи — как свои, так и Мелоди, явно явившейся домой под утро. Пока она раздумывала над нелепым положением, в котором оказалась, все еще застыв в прихожей, молодой человек вернулся с ковром в руках и, подойдя к двери, нерешительно повернулся в сторону Элисон. На его губах внезапно заиграла мерзкая улыбочка, а на щеках пылал румянец. — Что-то еще? — спросила Элисон, вскинув бровь. — Это вы мне скажите, — растягивая слова, сказал парень, прислонив ковер к стене. — Может вы желаете... чтобы я оказал вам еще какие-то услуги? Задохнувшись от возмущения, Элисон замерла, не веря своим ушам и глупо моргая в надежде, что все это ей снится. Но парень не желал исчезать, напротив он потер руки, и начал теребить молнию на куртке, жеманно ее расстегивая, словно вызванный под прикрытием на праздник стриптизер. Женщина подумала, что дочь сейчас выскочит из комнаты и выкрикнет «сюрприз», как в каком-нибудь глупом ситкоме, — что было вполне в ее стиле. Но вместо этого голос Мелоди за спиной прозвучал резко и недовольно: — Какого черта тут происходит? Убеди меня, пожалуйста, что ты не ударилась во все тяжкие, и мальчик просто ошибся дверью. Резко развернувшись, Элисон взглянула на дочь и от внезапно нахлынувшего стыда закрыла лицо руками. Мелоди, тоже в пижаме, но более приличного вида, стояла прислонившись спиной к косяку двери и скрестив руки на груди. — Вчера я испортила ковер и вызвала химчистку. И вот, — пролепетала Элисон не слишком убедительно. — И по ошибке набрала номер стрип-клуба? Как я вижу ковер ты нашел, — обращаясь уже к парню, не скрывая насмешки в голосе, сказала Мелоди. — Есть причина, по которой ты еще не убрался из нашего дома? Перестав расстегивать молнию, молодой человек тут же подхватил ковер, но в последний момент посмотрел на девушку с вызовом. — Тут столько чудесных картин, я просто засмотрелся. И у вас здесь так душно. |