Онлайн книга «По ту сторону барьера. Книга 2»
|
Они остановились перед самым большим постоялым двором. Дарий знал о нем, ведь в Трекании раньше бывал, вот только сам никогда здесь не ночевал – дорого для простого служителя Инквизиции. Леди Ивори ждала, пока Дарий подойдет и поможет спуститься с лошади. Он спрятал неприятное чувство, какое возникало каждый раз, когда приходилось дотрагиваться до неё, и подошел. И почему она отказалась от экипажа, а отправилась верхом? Даже с учетом надетых на неё вещей, леди Ивори почти ничего не весила, словно пушинка. А Дарий в своё время держал в объятиях много женщин, есть с чем сравнить. Не особо деликатничая, он подал ей руку и помог спуститься, в конце придерживая за талию. Когда её ноги коснулись земли, леди Ивори едва слышно ойкнула, а на лице возникла гримаса боли. Он недоуменно моргнул, но видение пропало. Перед ним было снова её надменное и властное, бледное лицо. Хозяин заведения с женой и помощницами ожидали их и низко поклонились Инквизитору. Откуда-то вынырнули мальчишки и забрали лошадей, уводя за собой, чтобы напоить, накормить и пристроить на ночь. Таверна в этот день пустовала, отданная целиком в распоряжение почетной гостьи. – Я до утра буду в комнате, – сказала леди Ивори Дарию, – сопроводите меня и можете отдыхать. Леди Ивори немного замешкалась у входа, рассматривая место предстоящей ночевки, а солдаты поспешили занять столы и негромко переговаривались в ожидании ужина. Официантки сразу принялись ловко маневрировать между столами, подавая им еду. Перед лестницей на второй этаж Инквизитор снова замешкалась, и Дарий стал уже раздражаться, мечтая наконец-то присоединиться к остальным и нормально поесть. Да и избавиться от её присутствия очень хотелось. – Дайте мне руку, – вдруг едва слышно проговорила она. «Зачем» он чуть успел поймать и послушно согнул руку в локте. Вон же перила есть, зачем ещё и он? Что за блажь? Тонкие пальцы женщины с силой вцепились в него, находя опору для своего тела. Он недоуменно посмотрел на неё, собираясь сказать, что её хватка причиняет ему боль, но увидел её вторую руку, которая до побеления в костяшках хваталась за перила. Шаг наверх был сделан очень медленный и выверенный. – Вам плохо? – спросил он, замечая, как сильно пульсирует от напряжения жилка на её шее. – Просто устала, – холодно проговорила леди Ивори. Платье некому было чуть приподнимать – её руки были заняты, – и последовало вполне закономерное продолжение восхождения. Её нога наступила на край платья. Леди Ивори дернулась в попытке не упасть, а потом осела на ступени, держась при этом за спину, на глазах проступили слезы. Дарий видел, как она старается спрятать боль, как часто моргает, и, повинуясь возникшему порыву, осторожно подхватил её на руки, донес до двери комнаты и так же осторожно поставил. Как только леди Ивори оказалась на земле, то сразу залепила ему пощёчину. Щеку обожгло от сильного удара, а внутри всё оторопело от непонимания. Дарий уставился на леди Ивори. – Не смейте больше так никогда делать! – её голос дрожал, а на бледных щеках появился взволнованный румянец. – Простите, – ошарашенно проговорил он. – Мне показалось, что вам больно. Я хотел помочь. – Вам показалось! – зло сказала Инквизитор, а затем повернулась и легкой, бодрой походкой зашла в комнату, закрывая за собой дверь. |