Книга Колыбели цивилизаций, страница 10 – Захария Ситчин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Колыбели цивилизаций»

📃 Cтраница 10

С точки зрения истории об Атлантиде все это означает, что мореплаватели с островов и берегов Средиземного моря вполне могли совершать путешествия — неоднократные, поскольку легенды говорят о четырех плаваниях Вотана — за Геркулесовы Столбы и добираться до Мексиканского залива и Месоамерики.

А вот еще одна интригующая идея: может быть, пиктографический шрифт на Фестском диске — это не что иное, как письменность «людей моря», то есть жителей Атлантиды? Поскольку в Средиземноморье больше не найдено образцов этого шрифта, логика подсказывает, что он был привезен откуда-то издалека. Возможно ли, что мореплаватели Средиземноморья добрались до государств Нового Света и привезли с собой не только рассказы, но и материальные свидетельства своего путешествия, например диск с надписью на языке этого государства?»

Посещение островов Тира и Крит заставило меня обратить свой взор к Атлантиде. Как и я, древние мореплаватели в пернатых шлемах, по всей видимости, специально не искали Атлантиду, но, вернувшись из путешествия, могли рассказать о ней грекам и египтянам.

То, что такие путешествия действительно имели место в историческом прошлом, стало понятно после того, как я и мои спутники обнаружили в Месоамерике свидетельства, что эти земли посещали многочисленные чужестранцы, приплывшие из-за моря. Подробнее об этом рассказывается в следующей главе.

* * *

Постскриптум

Загадка Фестского диска по-прежнему не решена. Сходство некоторых из присутствующих на нем пиктограмм с египетскими рисунками и изображениями «людей моря» из Месоамерики — об этом упоминалось в данной главе — свидетельствует, что этот артефакт заслуживает более глубокого изучения.

Поэтому во время экспедиции на Крит я попросил местное туристическое агентство включить в программу нашего путешествия посещение Фестоса. Мне ответили, что поездка не стоит затраченных усилий: это всего лишь Кноссос в миниатюре, а дорога туда долгая и утомительная.

«Нет, — возразил я, — поскольку я уже на Крите и не уверен, приеду ли я сюда снова, я хотел бы взглянуть на место, где был найден диск». Таким образом, в нашу экскурсионную программу был включен Фестос, редко посещаемые археологические раскопки на южном побережье острова. На осмотр был отведен один час — специалисты говорили, что этого более чем достаточно.

Утверждение о том, что это Кноссос в миниатюре, оказалось явным преувеличением. Здесь не было ни реконструированных зданий, ни остатков стен с сохранившимися фресками. Мы поднимались на холм и видели со всех сторон остатки каменных сооружений (фото 10).

Наш гид Елена хорошо разбиралась в археологии.

Я спросил ее, может ли она указать точное место, где был найден диск (его назвали Фестским диском просто потому, что нашли в Фестосе). Она сказала, что его обнаружили в плавильне.

«В плавильне? — переспросил я. — Но ведь это место считается летней (или зимней?) резиденцией минойских царей. Интересно. В таком случае, может быть, имя греческого бога Гефеста, покровителя кузнецов и ремесленников и прототипа римского Вулкана, имеет какое-то отношение к Фестосу». Возможно, ответила Елена и добавила, что раньше никогда не слышала о такой гипотезе.

Я собрал группу и рассказал о том, что только что узнал от гида. Если здесь плавили и очищали руду, значит, этот город был не только местом отдыха царей, но и важным промышленным и торговым центром Средиземноморья, частью разветвленной сети городов, занимавшихся производством и торговлей медью и бронзой.

«Давайте рассредоточимся и внимательно все осмотрим, — предложил я своим спутникам. — Ищите зеленый цвет — признак присутствия меди. Ищите каналы, потому что в процессе очистки руды использовалась вода. Ищите все, что может стать ключом к разгадке!»

Мы нашли зелень и следы медной руды (фото 11). Мы нашли каналы для воды. Мы нашли искусственные откосы, которые могли быть устроены для того, чтобы конечный продукт — крупные медные или бронзовые слитки — соскальзывали вниз к берегу моря. Но самое главное — мы нашли письмена.

Среди руин мои спутники то тут, то там натыкались на обломки обработанных камней (использовавшихся в качестве строительного материала) с вырезанными на них символами! Забыв о меди, мы стали усиленно разыскивать следы надписей, внимательно изучая камень за камнем. Поиски привели нас к руинам каменных сооружений, вытянувшихся вдоль предполагаемой улицы.

Иллюстрация к книге — Колыбели цивилизаций [auto_fb_img_loader_33.jpg]

Рис. 32.

Это было похоже на торговые склады, поскольку ряды зданий были разделены на прямоугольные зоны, каждая со своим входом.

На некоторых камнях, примыкавших к проемам, мы обнаружили значки (или пиктограммы?). Мы проверили внутренность этих «складов». Там были лишь обломки каменных плит, покрытые землей и пылью.

«Кто-нибудь пожертвует мне воду?» — спросил я.

Одна из моих спутниц протянула бутылку. Я полил водой камень, чтобы смыть грязь, и нашим взорам открылся вырезанный на нем символ (рис. 32). Мы исследовали другие камни, переходя из помещения в помещение. Письмена — самый важный ключ к расшифровке прошлого — обнаружились почти в каждом «складе»! Наш гид сказала, что это для нее новость.

Мы сделали много снимков и скопировали столько значков, сколько смогли, и провели в Фестосе не час, как было предусмотрено программой, а больше трех. Это был один из самых волнующих моментов экспедиции, которую я назвал «По следам мифов». Мы не просто видели то, что обнаружили другие — мы сами находили что-то новое; мы не просто изучали археологию — мы занимались ею!

Распрощавшись с планами посетить другие места на южном побережье острова, мы направились в прибрежный ресторан. Там нас ждали двумя часами раньше, но все равно накормили необыкновенно вкусными дарами моря. Рассматривая символы, которые мы перерисовали на листы бумаги, я обратил внимание, что они не похожи на критское линейное письмо А и письмо В. Гид согласилась со мной и спросила, что же это за язык.

После некоторых колебаний, я ответил: «Это звучит невероятно, но часть этих знаков похожи на древние шумерские пиктограммы». «Шумерские?» — хором воскликнули все. «Да, — подтвердил я, — объяснить это я не могу, но выглядят они очень похоже».

Вернувшись в отель, двое членов экспедиции выполнили мою просьбу: рассортировать все срисованные нами символы и составить из них таблицу. Лина Дж., работавшая лингвистом в компании «Интел», и специалист по компьютерам Барри Б. потратили несколько часов на это занятие. Вечером на общем собрании они представили результаты своей работы (рис. 33). Всего мы обнаружили двадцать различных символов.

Иллюстрация к книге — Колыбели цивилизаций [auto_fb_img_loader_34.jpg]

Рис. 33.

«Даже без своих справочников я могу с уверенностью сказать, — объявил я после изучения таблицы, — что вижу эквиваленты шумерских пиктограмм — предшественников клинописи — обозначающих «зерно», «ткань» и «мед». Один символ похож на пиктограмму меры объема, а другой на пиктограмму «одежда». Похоже, что владелец каждого «склада» вырезал у входа символ, указывающий на то, каким товаром он торгует!»

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь