Книга Песнопение бога, страница 57 – Рина Харос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Песнопение бога»

📃 Cтраница 57

Глава 18

Ве́дас

Достаточно лишь искры, чтобы разгорелся всепоглощающий огонь.

Иллюстрация к книге — Песнопение бога [i_003.webp]

– Ты вообще понимаешь, что ты натворил, несносный мальчишка?

Михаэль лежал на кровати и подкидывал вверх яблоко, ловя его ладонью. Звук вызвал очередную волну раздражения. Я призвал силу и отшвырнул яблоко в стену, превратив его во влажное пятно из мякоти и сока на стене.

Михаэль тяжело вздохнул и сложил руки на груди.

– Алке́ста не простит тебе этого. Что ты хочешь услышать от меня, Ве́дас? Что я впервые сделал то, что захотел, не следуя законам континента?

– Я хочу услышать лишь ответ на свой вопрос – зачем ты прикоснулся к дриаде? Зачем выдумал новые правила для танца судьбы и сам ввязался в нем участвовать? Где были твои мозги, Михаэль?!

– Она не дриада. Точнее, в ней есть магия природы, но я почувствовал огонь.

Я сложил руки на груди и облокотился спиной к стене.

– Огонь и дриада? Ты же знаешь, что это невозможно.

Михаэль резким движением выпрямился и облокотился локтями о кровать, воззрившись на меня. Светлые пряди ниспадали на лицо, прикрывая острые скулы.

– В ней есть огонь, Ве́дас. И было бы глупо не верить моим словам.

Я кивнул, соглашаясь со словами Михаэля. И действительно – если бы в девчонке не было магии огня, пламя бы за считаные минуты сожрало ее плоть, оставив лишь жалкую кучку пепла. Но у меня не укладывалось в голове, как дриада смогла заполучить такую магию – причем сильную, первородную.

Во время танца судьбы, куда девушку втянули насильно, я замечал, как она ловко кружится вокруг огня. Пламя огибало ее, но не поглощало, зато потенциальным женихам доставалось сполна – ожоги, водянистые волдыри, крики боли. Дриада умело использовала обе стороны своего дара – лишь смертный не мог заметить, как из земли внезапно вырастали коренья и сбивали мужчин с ног. Я задумчиво посмотрел на Михаэля – тот выдержал мой взгляд, лишь уголки губ изогнулись в усмешке. Левая половина лица, изуродованная шрамом, исказилась, походя на звериную маску.

Впрочем, он и был хищником.

– Отдыхай, я покину континент поутру. Мы так и не можем выбрать демона, что заменит Бальтаза́ра. Без него наши силы неполноценны.

Михаэль кивнул, повернулся на бок, укрывшись одеялом, и чуть ли не промурлыкал:

– Алке́сте привет. Не забудь ей рассказать, как размозжил об стену яблоко.

– Вот же плут.

В ответ мне был смешок. Выйдя из комнаты, я прикрыл за собой дверь и двинулся в сторону выхода из дворца. Дриада и ее магия огня вызывали куда больше вопросов, чем поиски потенциального Высшего.

Глава 19

Селестия

Добро пожаловать домой, принцесса.

Иллюстрация к книге — Песнопение бога [i_004.webp]

Через несколько дней после праздника мы прибыли ко двору. Отлитые из чистого золота ворота с изображением дракона, изрыгающего пламя, открывали путь в столицу. Постовой на входе был одет в дорогую хламиду янтарного цвета. В руках держал секиру и что-то по типу пропускной грамоты, которую выдавали каждому, кто находился в столице.

Перед тем как въехать в А́свон, столицу континента, мы доверили скакунов конюху и двинулись пешком. Путь во дворец правителя вел через сам город, где улицы украшали разноцветные ленты и колокольчики, звенящие на ветру. Дети играли в догонялки, горожане выходили встречать нас, тепло улыбаясь и махая руками. У кого-то кожа была покрыта тонкими перепонками, у кого-то вместо рук шуршали крылья, у кого-то вились вместо ног хвосты. Столицу заполнили чудовища различных рас, от многообразия голова шла кругом. Дома были небольшие, но хорошо отстроенные, где-то виднелась даже свежая краска. Около каждого здания видела небольшие чаши с полынью и перцем, отгонявшие злых духов. Торговые палатки, накрытые пологим лоскутом ткани, ломились от разных экзотических фруктов, названия которых я даже не знала.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь