Онлайн книга «Темный дворецкий леди Антонии»
|
– Войдите! Почему-то от звука этого голоса, привыкшего командовать, у Антонии что-то екнуло внутри – ответит на вопросы или прогонит? Тряхнув головой, она вошла в кабинет, привычно пряча взгляд за вуалеткой. – Доброго дня, Антония. Как самочувствие? – Доброго, инспектор. Спасибо за беспокойство. Я по поводу… – …дела о нападавших? Хм. Вы же взрослая девочка и понимаете, что я не могу позволить вам вести допросы в рамках этого происшествия, вы слишком в нем заинтересованы. У меня нет желания привлекать к нему и ваших коллег. В конце концов, у них тоже есть свой интерес – все же пострадал сотрудник их отдела. Так что не разочаровывайте меня. Вы так ловко бросались ссылками на закон при нашей первой встрече, даже жаль видеть сейчас вас в этом кабинете. Уши и лицо девушки пылали. Этот тип решил, что она пришла клянчить разрешение вести допросы нападавших? Больно надо! Ссылок на закон захотел? Да пожалуйста! – Я все понимаю, инспектор, – скрыв раздражение и обиду во взгляде за вуалеткой, мило улыбнулась Антония. – Но, согласно правке 7/4 от пятого декабря позапрошлого года, как квалифицированный сотрудник, пострадавший от неправомерных действий, я имею право быть в курсе расследования. – И в соответствии с пунктом 14 той же правки я имею право отстранить вас от дел вообще и от этого в частности, а также отказать в предоставлении информации, если посчитаю, что это может помешать ходу расследования. Скажем, попытка повлиять на ход расследования, самостоятельный поиск подозреваемых и так далее. Голос мужчины звучал жестко. Антония так и не взглянула на него с тех пор, как переступила порог. Она сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. – Но разве у меня есть хоть малейший шанс повлиять на кого-то вроде вас, инспектор? Против воли вопрос прозвучал со смесью сарказма, усмешки и толики уважения, хотя Антония просто хотела констатировать факт. Со стороны рабочего стола донесся смешок. Взяв себя в руки, Антония продолжила уже серьезно: – Я просто хочу знать, стоит ли мне ожидать новых нападений в будущем и за что я пострадала, инспектор. После короткого молчания Антония услышала вовсе не то, что ожидала: – Просто Питтерсон, леди… И можете снять шляпку. Мои… скажем так, полномочия позволяют мне не опасаться попасть под влияние вашего дара, как вы уже, наверное, заметили… Присядьте. Скорее от неожиданности, чем по здравом решении, Антония подчинилась. Она опустилась в кресло для посетителей, машинально сняла шляпку и только потом поняла, что наделала. Без этого аксессуара она чувствовала себя почти голой. Более того, теперь инспектор любовался ее скандально короткой стрижкой, и она невольно ждала колкостей на этот счет или выговора за неподобающий вид. Питтерсон обошел стол и занял второе кресло для посетителей. – Что вы хотели узнать? – серьезно спросил он, сложив перед собой руки. Как это стоит понимать? Шутки закончились? – Известны ли мотив, заказчик? Откуда у нападавших взялось оружие? А самое главное – кто дал им амулеты и сообщил о моем даре? Инспектор пристально рассматривал Антонию. – У меня нет ответов на эти вопросы, но я могу сообщить вам уже известные факты. Желаете? – вежливо поинтересовался мужчина. Антонии впервые в жизни захотелось огреть кого-нибудь чем-нибудь тяжелым. Сдержав порыв, она кивнула, подозревая, что голос может подвести и выдать ее с головой. |