Книга Отверженное счастье для дракона, или Как завоевать недоверчивую соседку, страница 26 – Екатерина Сергеевна Богданова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отверженное счастье для дракона, или Как завоевать недоверчивую соседку»

📃 Cтраница 26

В следующее мгновение лорд Талис забрал договор и проговорил:

— Ты должна переехать ко мне до конца этого дня, Триса. В договоре прописана сегодняшняя дата. Помочь с переездом?

— Нет, я сама, — ответила растерянно. — У меня совсем немного вещей. Только покажите дорогу к гостевому дому.

— Я вызову горничную, она всё покажет, — ответил Талис, сворачивая договор. — Располагайся, ужинай. Я не смогу составить тебе компанию, мне нужно… побыть одному. Увидимся завтра.

— Стойте! А договор? Мне же его в мэрию отнести нужно, — спохватилась я, когда он уже выходил из кабинета.

— Завтра, Триса. Обсудим всё утром, — ответил мой новый работодатель, и закрыл за собой дверь.

Кажется, я вляпалась ещё больше, но никак не могу понять, во что именно…

Глава 20

Объясняться с мадам Тюльпи очень не хотелось, но пришлось. Однако, когда я сказала цветочнице, что теперь буду работать личным секретарём лорда Энери и жить в его гостевом доме, она только порадовалась.

— Это же замечательно, девочка моя! Мы будем соседями! Ты только не забывай меня, заходи, — прощебетала мадам Тюльпи. — Надо же, он для тебя даже гостевой дом отремонтировал. Какой мужчина!

И вот тут у меня всё сжалось внутри. Что значит «отремонтировал»? А без ремонта там никак было что ли?! Какой ремонт вообще может быть, когда дракон полностью сосредоточен на защите своих владений и накоплении энергии для сражения?

Мадам Тюльпи обнимала меня и беспрестанно заверяла, что её двери всегда открыты. И вообще, я для неё за эти две недели стала как дочь, о которой она всегда мечтала. А я всё больше нервничала. В итоге прощание с цветочницей получилось скомканное, но я пообещала, что обязательно буду навещать её. Подхватила сумку с вещами и пошла переселяться… неизвестно куда.

Ворота были приоткрыты, но сразу же закрылись, как только я вошла на территорию Энери. А входную дверь мне открыла пожилая женщина в строгом платье горничной.

— Мисс секретарь Манор, — приветливо улыбнулась она. — Идёмте, комната уже готова.

— Какая комната? Гостевой дом же… — проговорила я, стараясь выглядеть невозмутимой.

— Нет, гостевая комната, — поправила она. — Гостевой дом давно заброшен, там сейчас нельзя жить.

— Но лорд Энери…

— Вы же знаете лорда Энери, — с улыбкой перебила женщина. — Ему чужды бытовые заботы. Видимо, он что-то напутал.

— В том-то и дело, что не знаю. Покажите мне гостевой дом, — отрезала я.

Женщина нахмурилась, но всё же вышла и повела меня вокруг дома. Мы пришли в небольшой сад, не то, чтобы заброшенный, но какой-то неуютный что ли. Было заметно, что порядок на этой территории поддерживается только для вида. Парадная часть владений была ухожена не в пример лучше. А это был скорее задний двор. И на этом дворе, в окружении старых деревьев, стоял маленький домик с покосившейся, дырявой крышей, повисшей на одной петле дверью и превратившимися в труху двумя ступеньками.

Не нужно было даже заходить в гостевой дом, чтобы понять — жить там действительно нельзя! Но я всё же вошла, убедилась в том, что часть потолка отсутствует в принципе. Вместо него в дом пробрались ветви деревьев. Пол прогнил до такой степени, что наступать на него было опасно. Стены покрывали разводы плесени, целой мебели почти не осталось.

И это гостевой дом, в котором мне предстоит жить? Да что о себе возомнил этот дракон?!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь