Онлайн книга «Ализигейра: Единственная»
|
– Вас должны были предупредить, но на всякий случай повторяю: личные вещи с собой брать не следует. Всё необходимое будет предоставлено вам на месте. Мы отправляемся в Крепость Турéк на юго-западе Пустошей: шесть денниц вы будете полностью отрезаны от остального мира и жить по законам Отряда, первый из которых – абсолютное и безоговорочное подчинение старшему по званию. В настоящий момент для вас им являюсь я. Скажу не дышать – вы не дышите, велю прыгнуть… – Спрашиваем: как высоко, – неосмотрительно громко шутит мой сосед справа, весёлый вихрастый паренёк с озорными зелёными глазами. С трудом припоминаю, что его зовут О́рик, неплохой целитель и душа своего курса. – Ответ неверный, – фог Дисэр чуть поводит острым подбородком, и весельчак оказывается вздёрнут вверх, перевёрнут и подвешен в паре локтей от земли. – Вы прыгаете так высоко, как только можете. Потраченное на вопрос время может стоить жизни не только вам, но и тем, кто рядом. Как ваше имя, молодой человек? – О́риказор фог К-кро́ле, г-господин Дисэр, – еле выдавливает провинившийся. Нелегко говорить вниз головой. – Рад знакомству, господин Кроле. Повисите так, пока ваши мозги не займут положенное им место… Прошу остальных также назвать себя. – Алхéт фог Гáрмаш, – чётко рапортует второй парень из нашей пятёрки, симпатичный блондин с ямочками на щеках. – Вэлэс Фо И́ртек, – словно великую милость, неохотно сообщает нам третий, хрупкий изнеженный длинноволосый красавчик с презрительной улыбкой. – Фо? – невозмутимо переспрашивает Контролёр. – Вы не ослышались, – надменно бросает отпрыск благородных кровей. – Прошу относиться ко мне соответственно. – Вашу знатность и количество предков, одевающихся с помощью слуг, вы можете оставить в Розгоре, господин Иртек, – хмыкает фог Дисэр. – В Крепости они вам не пригодятся. Поверьте, твари одинаково охотно жрут что фогов, что Фонов. Один вопрос: почему вы не откупились от практики, как это принято у представителей вашего круга? Слова «вашего круга» он почти выплёвывает, словно они имеют отвратительно горький вкус и ему неприятно держать их во рту. – У меня выпускной балл – девяносто два, – гордо заявляет парень. – Если к этому добавить ещё и опыт Пустошей, место придворного мага мне обеспечено. Зачем мне откупаться? Фог Дисэр смотрит на него скорее с жалостью, нежели с неприязнью. – Завоёвываем репутацию, значит… Вы, прекрасная госпожа? – Миландра фог Бу́трем, – нисколько не сомневаясь, что Контролёр имеет в виду её, с готовностью отвечает моя подруга. – Простите, господин Дисэр… Нас, вчерашних школьников, на самом деле заставят сражаться с тварями?! Какое-то время Контролёр молчит. Косясь на всё ещё подвешенного Орика, я начинаю беспокоиться, но, слава Небесам, напрасно. – Нет, юная госпожа, – усмехается маг, – настоящих тварей вы даже не увидите. Зато тех, что считаются безвредными, хватит вам с лихвой… Кто знает, каких созданий Пустошей принято называть неопасными? Он задаёт свой вопрос, заранее убеждённый в нашем невежестве: классификацию тварей в Розгоре не проходят. Но ехидная ухмылка на его жёстких губах заставляет меня сделать шаг вперёд. – Аномальное создание, реагирующее на человека по истечении трёх минут сорока семи секунд, тем самым давая время на применение парализующего и испепеляющего заклятия, принято считать неопасным. |