Онлайн книга «Заложница»
|
– Кэл, а на востоке что за розовая дымка? – Клевер растёт. Эти поля всю нашу скотину кормят, раньше ещё и в Арвэр излишки продавали. – А у вас какие деньги? Золотые или бумажные? – Так ваши же деньги! Внутри Рэвры они не нужны, здесь свои расчёты, в магоединицах. С вами торговать держим. – Теперь те маги, что из Арвэра ушли, назад вернутся? – Кто захочет – вернётся. Некоторые же веками у вас жили, привыкли. Не всегда же нас чудовищами считали. – А в Рэвре люди живут? В смысле, из Арвэра? – Нет. Ты первая… Поэтому так важно было заключить этот брак. Смотрю на него строго: – Почему ты не сказал честно: леди Валери, мне нужна жена, чтобы помирить наши государства? Выходи за меня замуж. Растерянный взгляд: – Вроде, я так и написал. – Нет. Ты написал «незамужняя девушка из благородного рода» и «брак с достойнейшим магом». Смущённая улыбка: – Но я отправил Рона к тебе первой. Я надеялся, что твои слова не расходятся с делом. – Значит, ты думал не о какой-то «девушке», а обо мне? Выразительное молчание. – Кэл, а у тебя родовое имя есть? – У нас всё в одном. «Алкэлэриндэйн» – Кэл, сын Эрина из рода Дэйна. Ёжусь: – Это как же наших детей будут звать?! – То, что придумаешь – посередине, остальное добавится. – Следуя аналогии – «Ал», трам пам пам, «кэлдэйн»? Не выдерживаю, начинаю смеяться, он вслед за мной: – «Ал» – это для мальчиков. Дочка начнётся с «Эл». Полное имя Лэи – Эллэяэриндэйн. Тьфу. Язык сломаешь! – Спасибо, просветил. Весь срок беременности стану изобретать имя, чтобы выговаривать его без запинки. Кэл становится серьёзным, смотрит на меня со странным выражением лица: – Валери, ты это на самом деле… про детей? Не шутишь? Гляжу в фиолетовые глаза: – А ты предложил мне вступить в брак в шутку? В Храм потащил ради развлечения? Я леди, Алкэлэриндэйн, не только потому, что мой папа был лорд. Я привыкла нести ответственность за свои слова и поступки. Согласилась стать твоей женой, прекрасно сознавая свои обязанности. Насколько я помню твоё письмо, там не шла речь о фиктивных отношениях. Или ты предполагал иное? – Нет… Но я не собираюсь тебя заставлять. – Меня нельзя заставить, Кэл. Всё, что я делаю – по доброй воле, как и сказал твой посланник… Кстати, я письмо ему вернула – можно обратно получить? – Зачем?.. – На память сохраню. Мы возвращаемся домой, пропустив и обед, и ужин. Лэя с Айхой караулят нас в холле, но тут же сменяют свирепые выражения лиц на понимающие. – Госпожа, может, вам поесть наверх принести? – предлагает Айха. Переглядываюсь с мужем. – Вина и фруктов, – просит Кэл. – И кусок мяса, – добавляю я. У меня есть старший брат. Его фруктами не накормишь. – Где наша спальня? – спрашиваю решительно. – Где захочешь… Свою ты знаешь. Могу отвести ко мне. – Веди. Только бы не струсить! Не показать, как мне страшно! Брат был прав, и я себе не лгала. Соглашаясь вступить в брак, я прекрасно понимала, что муж станет моим первым мужчиной. И не рассчитывала обманывать его, как-то жалобить, уповать на благородство и отсроченные обязательства. Лорд Роймэр Лэн Гэри – супруг моей сестры. Какие бы чувства я к нему не испытывала раньше, мой долг вырвать их из сердца. Забыть о прошлом и жить дальше. Если я и не смогу полюбить своего мужа, моих обязательств перед ним это не изменит. Спальня, куда меня приводит Кэл, мне нравится. Не такая роскошная, как моя, она выдержана в коричнево-бежевых тонах, уютная, располагающая. Вино и фрукты нам приносит не Айха, а приятный мужчина в накрахмаленном переднике. Мясо он достаёт из воздуха, оттуда же появляется скатерть, столовые приборы. Накрывает на небольшом прикроватном столике, желает доброй ночи и исчезает. |