Книга Кодекс целителя, страница 111 – Анюта Соколова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кодекс целителя»

📃 Cтраница 111

Ирвин рванулся, навис над Тэйтом, ноздри его носа раздувались, руки вцепились в ворот рубашки и потянули вверх.

– Бездна, Тэйт! Ты мог бы сказать! Ты мог просто сказать!

– И что? Ты уступил бы?

Взгляд прозрачных глаз Ирвина встретился с моим. В этом взгляде билась боль – неподдельная, мучительная, режущая.

– Нет. Я люблю Мэй всем своим сердцем.

Мне хотелось закричать: «Прости!», но что изменили бы слова?

– А я пытался отступиться, Ирви.

Ирвин отпустил ворот, отступил на шаг и продолжил смотреть – на меня, на брата. Тихий стук в дверь заставил вздрогнуть. В проёме показался нейссец в тёмно-сером костюме и поклонился Тэйту.

– Летт Гирел, вас ожидает Его Величество.

Тэйт повиновался, на пороге задержался и оглянулся. В его глазах не было сожаления или страха: он беспокоился лишь за то, что бросает меня одну в трудной ситуации. Нейссец выразительно кашлянул, поторапливая, и дверь за Тэйтом закрылась.

Ирвин не отводил взгляд от моего лица. Я никогда не видела его в таком состоянии: всегда уравновешенный, рассудительный, сейчас он кусал губы, еле сдерживая чувства. Не получалось.

– Мэй, – тихий стон. – Мэй… Как же так… Что ж теперь…

Слова ударили болью узнавания. Вспомнился Орлис и рыдающая катизска.

– Ирвин, прости меня. Я просила не торопиться с помолвкой.

– Тебе не за что просить прощения, – его губы дрожали. – Ты не виновата.

Он часто заморгал. Слёзы всё равно поползли. Огромное, распирающее чувство жалости заставило сделать шаг навстречу – и тут же отступить обратно. Нельзя давать надежду. Жалость – это не любовь.

– Виновата. Мне были приятны твои ухаживания, я восхищаюсь тобой как человеком. Ты красивый, образованный, талантливый, добрый, великодушный. Из тебя получится выдающийся дипломат и блестящий политик, я буду гордиться тем, что знакома с тобой.

– Но выбрала ты не меня, – выдохнул он вместе со слезами. – Почему? Почему не я, Мэй? Почему Тэйт, который только и делал, что грубил и насмехался?

У меня не было ответа.

– Я не знаю. Наверное, у наших богов извращённое чувство юмора.

Ирвин упал на колени – не опустился, а именно рухнул, – прижался к моей опущенной руке пылающей щекой.

– Мэй, подумай. Я не хочу говорить о том, что богат – это низко. Скажу лишь, что для тебя я готов на всё. Сделаю твою жизнь беззаботной и счастливой. Увезу, куда захочешь, стану, кем пожелаешь.

Я ждала фразы: «Тэйт тебе этого не даст», но благородство Ирвина никуда не делось. Он не позволил себе подчеркнуть разницу между своим состоянием и бедностью Тэйта, не сделал попытки обнять или поцеловать, беззвучно плакал у моих ног.

– Пожалуйста, Ирвин. Не надо. Я не стою твоих слёз.

Он поднял голову и заглянул в мои глаза.

– Ты его любишь?

– Да.

Ответ заставил его встать и вытереть слёзы – грубо, рукавом, забыв про платок в кармане.

– Тэйт мне самый близкий человек, Мэй. Он мой младший брат… и это не изменится. Только попроси его не подходить ко мне какое-то время. Боюсь, я сделаю что-нибудь, о чём потом пожалею.

Даже в таком взвинченном состоянии Ирвин не хлопнул дверью. Хотелось догнать его, самой броситься в ноги и умолять о прощении, но я не шевельнулась.

Любовь – жестокое чувство.

* * *

Снег залепил окно – мокрый, рыхлый. Я отвела взгляд. В Кирее в это время зеленели поля, распускались тюльпаны, зацветали сады. Больше всего меня угнетала бесконечная зима, не хватало тепла, ясного неба и солнца, не скрытого тучами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь