Онлайн книга «Мой милый Гаспаро»
|
Юлию пригласили сойти с эшафота. Спутник господина, который только что заплатил за неё, сразу взял её за руку. Но она почувствовала, что держал он не столь крепко, как ожидала. И всё же не решалась она вдруг сорваться и убежать, как хотелось. Спустя некоторое время господин, который её купил и шёл величественно рядом, повернулся, протянув Юлии красную и красиво распустившуюся розу. Но вновь Юлия отвернула лицо. Всем видом показывала она, что не желает ни смотреть на этого господина, ни принимать от него какие-либо дары… — Хорошо, — улыбнулся он, а в голосе прозвучала ласка. Услышав родную речь, Юлия замедлила шаг, но ведущий её за руку человек дёрнул: — Идём, идём, корабль наш рядом. — Кто вы? — молвила нерешительно Юлия, тая в себе новую надежду на спасение, но ответа не последовало. Вскоре её привели на пристань, к совершенно другому кораблю, чем на том, на котором прибыла в эту странную страну. Мостик уже был перекинут, чтобы взойти на палубу. Юлия только ступила по нему, как стоящие по обе стороны два моряка стали доставать из корзинок, которые держали, лепестки роз и бросать к её ногам. — Ни одна рабыня не может похвастаться столь чутким вниманием, — прошептал Юлии на ухо вставший позади неё господин. — Кто Вы? — снова вопросила она, но её пригласили пройти на корабль. Там сей господин отвёл её в роскошную каюту, украшенную гирляндой из роз, с вином и фруктами на столе. Юлия была оставлена одна посреди богатого убранства… Не долго думая, она тут же переоделась в лежащий на постели наряд, постоянно следя за дверью и опасаясь, что кто-нибудь вот-вот войдёт. Спустя некоторое время Юлия отвлеклась настолько, что и не услышала, как кто-то пришёл и приближался позади, пока осматривала бархатные полотна на постели. Как только мужские крепкие руки коснулись её талии, Юлия вздрогнула. Насторожившись и затаив дыхание, она ждала, что будет дальше, прежде чем оттолкнёт нежеланного человека, а он медленно повернул её лицом к себе… Глава 40 — Гаспаро? — прошептала Юлия, видя любимого перед собой. Его улыбка, радость и нежность в глазах, его ласковые руки и объятия — всё уверяло, что происходящее, — не сон. И всё равно боялась она, что эта сказка может окажется миражом. Только Гаспаро скорее припал к её губам, жадно целуя и убеждая тем самым, что страшная разлука позади… — Моя хорошая, — обнимал он Юлию вновь и вновь, чувственно поглаживая. — Как же это так?… Гаспаро, — плакала счастливая милая. — Неужто всё правда? — Да…. я так ждал тебя здесь! Хотел выкрасть ото всех. Не позволил бы никому иному тебя забрать, — улыбался тот. — Расскажи же мне всё, — смотрела Юлия, и видел он в глазах растерянность, смешанную с великой радостью. Сев с нею на софу, Гаспаро взял её руку в свою и начал рассказ сразу с того, как их корабль только собрался в путь, как вдруг пришло сообщение с берега. Там с волнением ожидала встречи с Гаспаро и Фабио молодая дама. Даму друзья узнали сразу, как прибыли на берег. Она же, любовница Льва Азарьева, была крайне взволнованна, искренне переживая, что Алёну с Юлией похитили. Кто и почему она могла только догадываться, поскольку знает, как объяснила, достаточно большой круг людей. Когда дама всё рассказала и указала, на какой корабль увели сестёр, чтобы увезти их на торги рабов в Вест-Индию*, Гаспаро и Фабио сразу подготовили план по спасению. К счастью, корабль, на котором предстоял путь в Англию, находился в их полном распоряжении. Только человек, Аминов, который от канцелярии отправился вместе с ними, сначала возражал и запрещал гнаться за отплывшим с Юлией и Алёной судном по следам, поскольку было известно, что команда того корабля занимается далеко не добрыми делами и силы их превосходят. К тому же, задание канцелярии было иным, и путь предстояло держать совсем в другую сторону. |