Онлайн книга «Падший»
|
— В тебе есть что-то… что-то другое, — сказала она. Бриган невольно сдержал улыбку. — Надеюсь, что так. — Что ты такое? — она посмотрела ему в глаза. Бриган замер. Не «кто», а «что». Он качнулся на каблуках, пытаясь скрыть своё удивление, и приподнял бровь. — Странный вопрос, Каталина. — Но правильный, — уверенно сказала она. Парень почувствовал, как у него раздуваются ноздри, но подавил в себе любую другую реакцию на это. — Мы едва знакомы, — продолжила Каталина. — Но ощущалось ли это как секс с незнакомцем? — Нет, — Бриган сглотнул, злясь на себя за то, что правда так легко сорвалась с его губ. — Откуда ты знал, как довести меня до… — Оргазма? — переспросил он тихо и спокойно. — Да. Так быстро. Так много раз, — её щёки покраснели. — Ты была восхитительно красноречива, сообщая о своих потребностях. — Это другое дело, — сказала она. — Ты другой. Ни один парень никогда не обращал внимания на мои желания так, как ты. — Жаль, Каталина. — Да, но дело не только в этом. Ты слушал, но было такое ощущение, будто ты… — она растерянно вздохнула. — …залез мне в голову. — Ты хочешь сказать, что я умею читать мысли? — Бриган попытался отшутиться. — Не притворяйся, будто ты не понимаешь, что я имею в виду. Он глубоко вдохнул, но это было ошибкой. Он почувствовал запах своего семени, смешанный с её нежным, сладким ароматом, и от этого его кровь снова закипела. Притворившись скучающим, он пробормотал: — Этот разговор немного бессмысленный, не так ли? Но это было не так, совсем не так. — Я не уйду, пока ты не скажешь мне, что ты такое, — Каталина подняла подбородок. Глава 5 Кэт поёжилась, стоя на крыльце. Позади неё вечеринка грохотала так, что было слышно даже через толстую дубовую дверь. Смех и музыка странно контрастировали с напряжённым взглядом, которым она сверлила Бригана. — Ты замерзла, — тихо заметил он. Девушка едва обратила на это внимание и отмахнулась: — Всё в порядке. Его тёмные глаза утратили блеск, а в словах прозвучало защитное рычание, когда он пробормотал: — Всё не в порядке. — Тогда скажи мне, что ты за существо, и я вернусь обратно. — Обратно к этому придурку, твоему бывшему? Её пронзила лёгкая дрожь от вспышки его ревности. — Я только что занималась с тобой сексом, испытывая множество оргазмов, — сказала Кэт, раздражённо качая головой. — Я не собираюсь возвращаться к худшему сексу в моей жизни. Бриган, казалось, изо всех сил сдерживал смех, но глаза его заблестели, уголки губ приподнялись, и у неё отлегло от сердца. — Каталина, ты забудешь обо мне, — выдохнул он. — Ого, спасибо, — саркастически рассмеялась она. — Так будет лучше. — Для кого? — Для тебя, конечно. Я не то, что тебе нужно, поверь мне. — Что мне нужно, а что нет — решать мне, а не тебе. — Ты упрямая, овечка. — Может, и так, но не ты ли критиковал Джейка за то, что он бросил меня, как только мы пришли на вечеринку, а теперь, когда ты меня трахнул, то собираешься оставить одну на пороге? Услышав это, Бриган замолчал, его лицо потемнело. Он посмотрел в сторону, его профиль был чётким и идеальным в свете уличного фонаря, челюсти сжаты. Прошло несколько долгих секунд, прежде чем он вдохнул, а затем выдохнул, словно наконец, измученный, сдался чему-то. Он повернулся к ней. — Хорошо. Не хочешь выпить пинту пива? — Что? — с лица девушки исчезло недовольное выражение. |