Книга Жестокие клятвы, страница 152 – Джей Ти Джессинжер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жестокие клятвы»

📃 Cтраница 152

Массимо отворачивается от камеры, курит и снова кружит.

— Кстати, мы поймали этого водителя. Заставили его говорить так же, как тебя. Mannaggia a te! (с итал. Черт тебя возьми) Надеюсь, ты не заплатил им слишком много денег. Какая же это была хреновая работа. А, ладно. Какие-нибудь последние слова?

Массимо достает из-под куртки пистолет. Джанни начинает визжать.

— Моя дочь сбежала с мексиканцем! Она бесполезна! Никого не волнует, что с ней будет! А моя сестра — кровожадная шлюха!

Я тихо говорю: — О, Джанни. Ты всегда был несчастным маленьким засранцем.

Я протягиваю руку и останавливаю видео. Оно обрывается как раз в тот момент, когда Массимо поднимает пистолет.

Некоторое время я сижу с закрытыми глазами, прислушиваясь к тишине в комнате и думая о своем брате. Пытаюсь вспомнить то время, когда мы были близки. В голову ничего не приходит. Мы с Джанни были связаны кровными узами, но никакие другие узы дружбы или любви никогда не связывали нас. Как и в случае с Энцо, я была для него не более чем вещью, которую можно использовать для личной выгоды.

Я чувствую прикосновение Куинна к своей руке и открываю глаза. Он бормочет: — Ты в порядке?

Я не уверена, что ответить, поэтому ничего не говорю. Вместо этого смотрю на Деклана.

— Моя мать?

— Она летит домой, в Нью-Йорк.

Я киваю, размышляя.

— Итак, суть, если я правильно понимаю, заключается в том, что мой брат предал Коза Ностру и свою собственную кровь и был застрелен из-за этого.

— Да.

Я снова киваю.

— И сегодня утром было голосование за нового капо.

— Да.

— И ты хочешь, чтобы я поверила, что организация, в которой сотни лет доминируют мужчины, просто ни с того ни с сего решили, что их лидером впервые должна стать женщина.

— Голоса разделились. Не все были согласны.

— Дай угадаю. Массимо.

Деклан пожимает плечами.

— Некоторые парни все еще не живут в двадцать первом веке.

— Почему они просто не выбрали кого-нибудь другого? Алессандро, например?

— Они сами могут лучше объяснить, девочка, но это ты встала перед четырьмя сотнями свидетелей и самим Богом и поклялась любить и повиноваться этому чокнутому ублюдку, чтобы спасти свою племянницу от пули. Ты та, кто спасла Хуана Пабло от пули, и угадай, дядя Альваро теперь хочет только одного — заключить соглашение с женщиной, которая спасла жизнь его дорогому племяннику?

Мои губы изгибаются вверх.

— Я так понимаю, это я.

— Это, должна быть, ты. — Его голос становится тише. — А еще ты женщина, которая четырнадцать лет безропотно выдерживала жестокость…

— Как будто кто-нибудь стал бы меня слушать.

— ...и сумела пустить пыль в глаза каждому сотруднику правоохранительных органов, когда хирургическим путем избавилась от своего обидчика.

— Я не убивала своего мужа, — автоматически отвечаю я.

Деклан улыбается.

— И вдобавок очень искусная лгунья. Почему они не хотят, чтобы ты была главной?

— О, я не знаю. Моя вагина?

Он посмеивается над этим.

— Я сказал им, что не буду продлевать контракт ни с кем другим, вот и все.

Мое чувство нереальности становится все сильнее. Я отключена от своего тела, как будто вижу все это откуда-то сверху.

— Но я не подписывала контракт. Это сделал Джанни. — Куинн и Деклан просто сидят и смотрят на меня. — И когда я вошла в эту комнату, ты знал, что Джанни мертв. Ты только сделал мне уступку по поводу Ставроса и сказал прислать остальные изменения, потому что ты уже знал, что меня назвали капо. Ты даже знал на той встрече на складе с Алессандро и остальными, что они проверяли мою лояльность. В тот вечер, когда мы пришли ужинать, ты знал, что женщина, согласившаяся выйти замуж за этого мужчину рядом со мной, была потенциальным кандидатом на самый влиятельный пост в Коза Ностре. Ты все это время ужасно много знал, мистер О'Доннелл.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь