Книга Цирковые твари, страница 38 – Эйден Пирс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цирковые твари»

📃 Cтраница 38

— Почему тебя это волнует?

— Ты слышал ее. Она ищет работу. Ей нужно быть живой для прослушивания.

— Ты не можешь ее нанять.

Изумрудные глаза тени предупреждающе сузились.

— Ты же знаешь, что мне нравится, когда ты говоришь мне, что делать, только когда входишь в меня на восемь дюймов (прим. 20 см), Питомец.

Ужас застыл в моем нутре. Я скривил губы в насмешливом отвращении, бросив взгляд на клетку.

— Она полукровка. Не одна из нас. Ее человеческая вонь отпугнет зрителей.

Я был полон дерьма.

Запах самки был самым пьянящим из всех, что я когда-либо чувствовал.

— Все, на что она годится, — это мясо для моих собак, — соврал я, сморщив нос, чтобы скрыть ложь.

Мои гончие никогда бы ее не тронули. Даже если бы я отдал команду, они все равно не стали бы этого делать. Они почувствовали бы, что мы — родственные души. Если что, они будут охранять ее всю жизнь. Сейчас клетка была для нее самым безопасным местом.

Длинные пальцы Алистера сжались вокруг рукоятки трости. Это была голова рычащей адской гончей с цитриновыми глазами. Он поднял ее и продел наконечник в металлическую петлю, свисавшую с моего ошейника с шипами.

Дернул, притягивая меня ближе, пока его губы не оказались над моими. В его поцелуях всегда чувствовалось восхитительное жжение. Он коснулся моей груди, ногти постукивали по пряжкам ремней. Его рука опустилась ниже и скользнула к поясу моих брюк.

Я стиснул зубы, сдерживая стон, когда он нашел мой член и сжал его в кулак.

Маниакальная улыбка Алистера широко растянулась в тусклом зеленом свете его светящихся глаз.

— Неужели вся еда, которую ты бросаешь своим собакам, обычно вызывает у тебя такую эрекцию?

Я уставился на него, ошеломленный его восприятием и ошарашенный обвинением. Через минуту я пришел в себя и со смехом отмахнулся от него.

— Я от тебя возбуждаюсь, мастер.

Алистер наклонил голову, и лампа осветила его забавное выражение лица.

— Ты называешь меня так только тогда, когда пытаешься подмаслить.

Я закусил губу и опустил руку к паху, чтобы нащупать его руку в своих брюках.

— Ты прекрасно знаешь, что это за игра. Мы постоянно в нее играем.

— Скажи мне правду, — сказал он, продолжая держать руку на моей промежности и сильно сжимая ее — еще одно предупреждение.

— Черт, — прошипел я сквозь стиснутые зубы. — Ненавижу, когда ты читаешь меня, как книгу.

Тень хмыкнула.

— Я знаю. Мне бы хотелось, чтобы ты просто выплеснул все, что у тебя на уме.

— Вы не самый приятный монстр, Мастер.

Внимание Алистера вновь переключилось на демонессу, крепко спящую в клетке.

— Дело в девушке, не так ли?

— Послушай. Ты знаешь, что я никогда ни о чем тебя не прошу. Просто сделай для меня одну вещь. Когда она проснется, отправь ее домой. Не давай ей работу, как бы хороша она ни была. Неважно, сколько билетов она продаст.

Под изумрудным взглядом тени мелькнула мысль.

— Ты так сильно ее ненавидишь?

— Она… — я тщательно подбирал слова. — Отвлекающий маневр. Для всех.

Алистер вскинул бровь.

— Но особенно для тебя?

— Какая-то часть меня хочет испытать ее пределы. Я бы сломал ее. — В этом не было лжи. — Вы же не хотите, чтобы я ломал членов вашей труппы, Мастер. Они не игрушки.

— А что, если я найму ее только для того, чтобы она была твоей игрушкой, и дам тебе разрешение сломать ее, а? — Он высунул язык, облизывая уголок своей ехидной ухмылки. — Что тогда?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь