Онлайн книга «Проклятье Хозяина болот»
|
Дом у госпожи Аверо стоял на самой вершине холма, куда я бы не добралась пешком, но конь бодро домчал меня до места, избегая открытых участков и пригибаясь, будто за ним следили с прожекторами. А пару раз мне даже слышался колокол за спиной, но всё обошлось. — Встретишь меня? — спросила, едва мы прибыли. «Подумаю», — ткнулся он губами куда-то мне в шею, уложив свою голову на плечо. Интересно, это что за нежности? Впрочем, это я как-нибудь потом выясню, а вот сейчас стоит поторопиться. Я попрощалась с белогривым, который тут же юркнул в очередные кусты, а сама несколько раз ударила в дверной молоточек. — Кто? — чуть приоткрыв дверь, басом спросила какая-то женщина, явно уже не раз отпугнув таким образом самых любопытных. — Я по приглашению, — сунула ей визитку, и мне сразу открыли, протянув вуаль. — Наденьте, — сказала такая же безликая вдова. Что ж, чужой дом — чужие правила. Я не стала сопротивляться и приняла их, оказываясь внутри. Зал здесь был большой и красивый — старинная мебель просто кричала о роскоши, как и тканевые обои, но больше всего я восхищалась картинами. — Прошу за мной, — уводила меня всё дальше женщина. — Госпожа сама рисовала всё это. — Невероятная красота, — нисколько не польстила я, любуясь пейзажами чужого мира. Мой ответ порадовал незнакомку, а потом она привела меня в библиотеку — такой же большой зал на втором этаже, где за закрытыми плотными шторами уже собралось с дюжину женщин, скрытых под вуалями, как я. Мне важно кивнули, не отвлекаясь от разговора, пока в кресле в самом центре дремала какая-то старушка — судя по рукам, это и была хозяйка дома, но сейчас ей было глубоко по барабану, что тут происходило. — Рассаживаемся, дамы, — приказала та, что кивнула мне. — Пора начинать. В этот момент, когда огромные часы в углу пробили семь вечера — а окончательно темнело здесь именно в это время — в дверь ворвалась очередная участница этого странного и непонятного пока сборища. — Опять опаздываете, — попеняли ей. — Прошу прошения, — шёпотом отозвалась новоприбывшая, будто у неё болело горло, а потом скромненько заняла место рядом со мной. — Доброго вечера. — И Вам, — кивнула я. — Горло болит? Из-за этих вуалей все здесь казались какими-то живыми куклами, и мне нужно было хоть как-то почувствовать себя человеком. — Уснула в ванной, и та остыла, — призналась она смущённо, чуть кашлянув. — Выпейте горячего молока, — посоветовала я, и мою руку благодарно сжали пальцы в перчатке. Тем временем ответственная за собрание леди позвонила в маленький колокольчик, объявляя начало. — Добро пожаловать в наш тайный книжный клуб «Вдовы-закладчицы», — сказала она торжественно. Мне же не послышало, да? — Новенькая, с вами всё в порядке? — обратив внимание, что я как-то подозрительно начала покашливать, поинтересовалась женщина. — Мне просто любопытно, почему такое название, — пожала я плечами, но меня не отругали, а наоборот, с радостью объяснили. — О, всё очень просто! Когда-то давно наша любимая госпожа Аверо, — несмотря на вуали, мне показалось, что все с восторгом посмотрели на всхрапнувшую бабушку, — организовала этот клуб по борьбе с драконьим произволом после смерти одного из своих мужей. Аплодисменты. Все, конечно же, принялись рукоплескать, но не в полную громкость, как в театре, а тихо, чтобы с улицы никто не услышал — мало ли нежить поймёт, что тут революция назревает среди женщин. Ещё присоединиться захотят. |